πυργόω
πυργόωcontr.vb fortify with walls
a city, a citadel, the IsthmosOd. Thgn. Hdt.oracle E.mid.createw.acc.strong positionsby building walls
X. fig., of a poetraise tower-high
majestic words, the art of comedyAr.of a citya bride's and bridegroom's happinessw. wedding songsE.of godsexalt
a city, things of no worthE.of a fatherestablish, set up strongly
his sonsw.dat.in kingdomsE. pejor., of heraldsbuild up
twice as much as happenedi.e. magnify it in their narrativeE.of a persona claim on someone's gratitudew.adv.excessively, i.e. exaggerate itE. mid.pass.fig., of a woman envisaged as a horse in harnessstand tall and proud
w.dat.in her apparelA.pf.mid.pass.be toweringw.dat.in courage, brazennessE.have an exaggerated pridew.dat.in one's wordsE.pass.of wealthbe raised tower-highB.
ShortDef
to provide with towers: to protect, to raise to lofty heights
Debugging
Headword (normalized):
πυργόω
Headword (normalized/stripped):
πυργοω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35566
Data
{'headword_display': '<b>πυργόω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>πυργόω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>fortify with walls</Tr><Obj>a city, a citadel, the Isthmos<Au>Od. Thgn. Hdt.<LblR>oracle</LblR> E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>create<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>strong positions</Prnth>by building walls</Tr><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a poet</Indic><Tr>raise tower-high</Tr><Obj>majestic words, the art of comedy<Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>of a city</Indic><Obj>a bride's and bridegroom's happiness<Expl>w. wedding songs</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of gods</Indic><Tr>exalt</Tr><Obj>a city, things of no worth<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a father</Indic><Tr>establish, set up strongly</Tr><Obj>his sons<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in kingdoms</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>pejor., of heralds</Indic><Tr>build up</Tr><Obj>twice as much as happened<Expl>i.e. magnify it in their narrative</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person</Indic><Obj>a claim on someone's gratitude<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>excessively, i.e. exaggerate it</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.pass.</GLbl><Indic>fig., of a woman envisaged as a horse in harness</Indic><Tr>stand tall and proud</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in her apparel<Au>A.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.mid.pass.</GLbl><Def>be towering</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in courage, brazenness<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Def>have an exaggerated pride</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's words<Au>E.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of wealth</Indic><Def>be raised tower-high</Def><Au>B.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'πυργόω'}