Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

πυλίς
Πυλοιγενής
Πύλος
πυλουρός
πυλόω
πυλώματα
πυλών
πυλωρός
πύματος
πύνδαξ
πυνθάνομαι
πύξ
πύξινος
πύξος
πῡός
πυππάξ
πῦρ
πυρᾱ́
πυράγρη
πυρακτέω
πῡραμίς
View word page
πυνθάνομαι
πυνθάνομαι
alsopres. and impf.πεύθομαι
mid.vb
impf.
ἐπυνθανόμην
also
ἐπευθόμην
ep.
πυνθανόμην
πευθόμην
fut.
πεύσομαι
dial.
πευσοῦμαι
aor.2
ἐπυθόμην
ep.
πυθόμην
imperatv.
πυθοῦ
Ion.
πυθεῦ
ep.3sg.redupl. opt.
πεπύθοιτο
Ion.3pl.opt.
πυθοίατο
pf.
πέπυσμαι
plpf.
ἐπεπύσμην
ep.3sg.
πέπυστο
3du.
πεπύσθην
neut.impers.vbl.adj.
πευστέον
hear or overhearsoundshearHom. A.speech, soundsHom.w.gen.shouting, fightingHom. hear, learnabout sthg.Hom.w.gen.of someone or sthg.Hom. S. E.w.gen. + ptcpl.of someone doing sthg., sthg. happeningIl. A. Th. hear, learnsthg.Hom.w.gen.about someoneHom.w.gen.fr. someoneIl. Hdt. Trag. Ar.w.prep.phr.Hdt. Trag. Th.w.acc. + ptcpl.that someone is doing sthg., that sthg. has happenedHom. Hdt. Trag. Th.w.acc. + predic.adj.that someone is such and suchIl. E.w.compl.cl.acc. + inf.that sthg. is the caseIl. Hdt. S. E. Antiphow.indir.q.what is the casehHom. Hdt. pres. and impf.knowas a result of having heard or learnedw.gen.about someone or sthg.Hom. Pl.w.acc. + inf.that sthg. is the caseA. Pi. AR.w.gen. + compl.cl.fr. someone that sthg. is the caseHes. seek information, make inquiriessts. w.gen.prep.phr.fr. someoneHom. Hdt. Trag. Pl.w.acc.about someone or sthg.Hom. Trag. Ar. X. AR. Theoc.w.gen.about someoneOd. S.w. περί + gen.about someone or sthg.Hdt. Antiphow.indir.q.whether sthg. is the case, what is the caseHom. Hdt. Trag. Pl.

ShortDef

to learn by hearsay

Debugging

Headword:
πυνθάνομαι
Headword (normalized):
πυνθάνομαι
Headword (normalized/stripped):
πυνθανομαι
IDX:
35544
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35545
Key:
πυνθάνομαι

Data

{'headword_display': '<b>πυνθάνομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>πυνθάνομαι</HL><DL><Lbl>also<Expl>pres. and impf.</Expl></Lbl><FmHL>πεύθομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form> ἐπυνθανόμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐπευθόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πυνθανόμην</Form><Form>πευθόμην</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>πεύσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>πευσοῦμαι</Form></Tns><Tns><LBL>aor.2</LBL><Form>ἐπυθόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πυθόμην</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>πυθοῦ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>πυθεῦ</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3sg.redupl. opt.</Lbl><Form>πεπύθοιτο</Form><Lbl>Ion.3pl.opt.</Lbl><Form>πυθοίατο</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πέπυσμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.</Lbl><Form>ἐπεπύσμην</Form><Lbl>ep.3sg.</Lbl><Form>πέπυστο</Form><Lbl>3du.</Lbl><Form>πεπύσθην</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>πευστέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>hear or overhear<Expl>sounds</Expl></Def><vS2><Tr>hear</Tr><Au>Hom. A.</Au><Obj>speech, sounds<Au>Hom.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>shouting, fighting<Au>Hom.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>hear, learn<Expl>about sthg.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone or sthg.<Au>Hom. S. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen. + ptcpl.</GLbl>of someone doing sthg., sthg. happening<Au>Il. A. Th.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Tr>hear, learn</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>about someone</Indic><Au>Hom.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone</Indic><Au>Il. Hdt. Trag. Ar.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl></Indic><Au>Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that someone is doing sthg., that sthg. has happened<Au>Hom. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + predic.adj.</GLbl>that someone is such and such<Au>Il. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.<or/>acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Il. Hdt. S. E. Antipho<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>hHom. Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>pres. and impf.</Indic><Tr>know<Expl>as a result of having heard or learned</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>about someone or sthg.<Au>Hom. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>A. Pi. AR.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen. + compl.cl.</GLbl>fr. someone that sthg. is the case<Au>Hes.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>seek information, make inquiries<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. someone</Expl></Tr><Au>Hom. Hdt. Trag. Pl.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>about someone or sthg.<Au>Hom. Trag. Ar. X. AR. Theoc.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>about someone<Au>Od. S.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl>about someone or sthg.<Au>Hdt. Antipho<NBPlus/></Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether sthg. is the case, what is the case<Au>Hom. Hdt. Trag. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> </VE>', 'key': 'πυνθάνομαι'}