προφασίζομαι
προφασίζομαιmid.vb[πρόφασις]impf.fut.aor. make excuses
Th. Ar. Isoc.w.cogn.acc.excusesLys. Pl. Aeschin.allege, plead, usew.acc.someone or sthg.as an excuse
Thgn. Th. Lys. Pl. X.claimby way of excuse
w.inf.that one is unwellD.w.compl.cl.that sthg. is the caseX. D. give a false explanationallege, pretend
w.acc. + inf.that sthg. is the case, that someone did sthg.Pl. Is.devisew.cogn.acc.a lieas a pretext
Is.pass.of a storybe devised as a pretextTh.
ShortDef
to set up as a pretext
Debugging
Headword (normalized):
προφασίζομαι
Headword (normalized/stripped):
προφασιζομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35263
Data
{'headword_display': '<b>προφασίζομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>προφασίζομαι</HL><PS>mid.vb</PS><Ety><Ref>πρόφασις</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>προυφασιζόμην</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>προφασιοῦμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>προυφασισάμην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>make excuses</Tr><Au>Th. Ar. Isoc.</Au><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>excuses<Au>Lys. Pl. Aeschin.</Au></Obj><vS2><Tr>allege, plead, use<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.</Prnth>as an excuse</Tr><Au>Thgn. Th. Lys. Pl. X.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Tr>claim<Expl>by way of excuse</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>that one is unwell<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>X. D.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>give a false explanation</Def><Tr>allege, pretend</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case, that someone did sthg.<Au>Pl. Is.</Au></Cmpl><vS2><Tr>devise<Prnth><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>a lie</Prnth>as a pretext</Tr><Au>Is.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a story</Indic><Def>be devised as a pretext</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'προφασίζομαι'}