προ-φαίνω
προ-φαίνωvbimpf.Ion.dial.aor.pass.aor.2dial. make visibleof godsshow forth, display
portentsw.dat.to someoneOd.of an upturned charioteerhis legsto the skyS.fig., of a herobring into the limelight, bring lustre to
one's ancestors and their homelandPi. intr., of the moongive forth light, shine
Od.of a person, a torchlight the wayfor someone
Plu.masc.ptcpl.sb.torch-bearerPlu.impers.pass.there is enough lightw.inf.to seeOd. pass.of gods, persons, thingscome into view, be visible or appearHom. Alc. B. S. E. X.of a personbe revealed or exposedw.nom.ptcpl.as doing sthg.S.of terrainbe open to viewIl.of a personbe seen to be, be sprungw.prep.phr.fr. someone's bloodS.of a soundring forthS. reveal in advanceof a godgive forewarningw.dat.to someone
w.acc.of sufferingsS.cj.w.acc. + inf.that someone will do sthg.Hdt.w.compl.cl.that sthg. will happenHdt.promise
benefitsX.of approaching Fatethreaten
disasterS.of a visionforeshadow, portend
sthg.Hdt. make publicof a personreveal
one's state of mindS.dub.w.indir.q.what is the casew.dat.to someonePi.fr. S.Ichn.give notice of
rewards, prizesS.Ichn. X.offer
a songAr.declare, say
sthg.S.indicate
w. [ὅπως] + fut.that one will do sthg.Hdt.pass.of godsbe indicated or specifiedw.prep.phr.in an oracleD.of an argumentbe formulatedPl.of thoughts or considerationsoccurw.dat.to someonePl.
ShortDef
to bring forth, bring to light, shew forth, manifest, display
Debugging
Headword (normalized):
προφαίνω
Headword (normalized/stripped):
προφαινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35260
Data
{'headword_display': '<b>προ-φαίνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προ-φαίνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>προύφαινον</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>προέφαινον</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>πρόφαινον</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>προύφηνα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>προυφάνην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>προφάνην</Form></Tns></Vc></FG> </vHG> <vS1><Def>make visible</Def><vS2><Indic>of gods</Indic><Tr>show forth, display</Tr><Obj>portents<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an upturned charioteer</Indic><Obj>his legs<Expl>to the sky</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a hero</Indic><Tr>bring into the limelight, bring lustre to</Tr><Obj>one's ancestors and their homeland<Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of the moon</Indic><Tr>give forth light, shine</Tr><Au>Od.</Au><vS2><Indic>of a person, a torch</Indic><Tr>light the way<Expl>for someone</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>masc.ptcpl.sb.</GLbl><Def>torch-bearer</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>there is enough light</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to see<Au>Od.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of gods, persons, things</Indic><Def>come into view, be visible or appear</Def><Au>Hom. Alc. B. S. E. X.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be revealed or exposed</Def><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>as doing sthg.<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of terrain</Indic><Def>be open to view</Def><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be seen to be, be sprung</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone's blood<Au>S.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of a sound</Indic><Def>ring forth</Def><Au>S.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>reveal in advance</Def><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>give forewarning<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>of sufferings<Au>S.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone will do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. will happen<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>promise</Tr><Obj>benefits<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of approaching Fate</Indic><Tr>threaten</Tr><Obj>disaster<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a vision</Indic><Tr>foreshadow, portend</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>make public</Def><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>reveal</Tr><Obj>one's state of mind<Au>S.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Pi.<Wk>fr.</Wk> S.<Wk>Ichn.</Wk></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>give notice of</Tr><Obj>rewards, prizes<Au>S.<Wk>Ichn.</Wk> X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>offer</Tr><Obj>a song<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>declare, say</Tr><Obj>sthg.<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>indicate</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ὅπως</Ref> + fut.</GLbl>that one will do sthg.<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of gods</Indic><Def>be indicated or specified</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in an oracle<Au>D.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of an argument</Indic><Def>be formulated</Def><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of thoughts or considerations</Indic><Def>occur</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'προφαίνω'}