Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προσπίτνω
προσπλάζω
προσπλάσσομαι
πρόσπλᾱτος
προσπλέκομαι
προσπλέω
προσπληρόω
πρόσπλωτος
προσπνέω
προσποθέω
προσποιέω
προσποίημα
προσποίησις
προσποιητικός
προσποίητος
προσπολεμέω
προσπολεμόομαι
προσπολέω
πρόσπολος
προσπορεύομαι
προσπορίζω
View word page
προσ-ποιέω
προσ-ποιέωcontr.vbaor.pass.w.mid.sens.
προσεποιήθην
Plb.
makesthg.belongto someonebring over, annexa city or sim.usu. w.dat.to someoneTh. X.attachcredit for doing sthg.w.dat.to someoneTh. mid.procure for oneselfa wooden footHdt. mid.win over, get on one's sidepersons or countriesHdt. E.dub. Th.the peopleAr.godsX.acquire, gaina band of supportersHdt.w.dbl.acc.someone as a friendHdt.cities as subjectsTh.bringa regionw.prep.phr.into a confederacyTh. mid.lay claim toa city, victory, reputation, or sim.Th. Aeschin. Arist.w.partitv.gen.a share of sthg.Ar. Is.claim credit foran actionTh.intr.claim creditfor sthg.D. mid.pretend, affectangerHdt.needIsoc.enmityTh. mid.pretend, claim, professw.inf.acc. + inf.to do or be sthg., or that sthg. is the caseHdt. Ar. Att.orats. Pl.w.fut.inf.that one will do sthg.X.w. ὡς + ptcpl.to being such and suchPlb.w.compl.cl.that sthg. is the casePl.phr.οὐor μήπροσποιεῖσθαιpretend not, pretend otherwiseTh. Ar. Aeschin. D. Thphr.

ShortDef

to make over to; mid. procure, pretend

Debugging

Headword:
προσποιέω
Headword (normalized):
προσποιέω
Headword (normalized/stripped):
προσποιεω
IDX:
35007
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-35008
Key:
προσποιέω

Data

{'headword_display': '<b>προσ-ποιέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-ποιέω</HL><PS>contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>προσεποιήθην</Form><Au>Plb.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>make<Prnth>sthg.</Prnth>belong<Expl>to someone</Expl></Def><vS2><Tr>bring over, annex</Tr><Obj>a city or sim.<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Th. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>attach</Tr><Obj>credit for doing sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>procure for oneself</Tr><Obj>a wooden foot<Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>win over, get on one's side</Tr><Obj>persons or countries<Au>Hdt. E.<LblR>dub.</LblR> Th.</Au></Obj><Obj>the people<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>gods<Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>acquire, gain</Tr><Obj>a band of supporters<Au>Hdt.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>someone as a friend<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>cities as subjects<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>a region<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a confederacy</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>lay claim to</Tr><Obj>a city, victory, reputation, or sim.<Au>Th. Aeschin. Arist.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.partitv.gen.</GLbl>a share of sthg.<Au>Ar. Is.</Au></Cmpl><vS2><Tr>claim credit for</Tr><Cmpl>an action<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>claim credit<Expl>for sthg.</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pretend, affect</Tr><Obj>anger<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>need<Au>Isoc.</Au></Obj><Obj>enmity<Au>Th.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pretend, claim, profess</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>to do or be sthg., or that sthg. is the case<Au>Hdt. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>that one will do sthg.<Au>X.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ὡς</Ref> + ptcpl.</GLbl>to being such and such<Au>Plb.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>οὐ<Prnth>or <Ref>μή</Ref></Prnth>προσποιεῖσθαι</Gr><TrPhr>pretend not, pretend otherwise</TrPhr><Au>Th. Ar. Aeschin. D. Thphr.<NBPlus/></Au></Phr></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'προσποιέω'}