προσμένω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to bide
Debugging
Headword:
προσμένω
Headword (normalized):
προσμένω
Headword (normalized/stripped):
προσμενω
Intro Text:
IDX:
34914
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34915
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προσμένω", "data": { "headword_display": "<b>προσ-μένω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προσ-μένω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>go on waiting, remain longer</Tr><Au>Hdt. S. X. Men.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>wait for, await</Tr><Obj>a person, ships<Au>S. E. Th. X.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>an event, a time, a request, evidence, or sim.<Au>E. Isoc. Plu.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>S.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>look to<or/>count on</Tr><Obj>Hope<Au>Thgn.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of sufferings</Indic><Tr>await, be in store</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>A.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a warrior</Indic><Tr>stand firm against</Tr><Cmpl>the enemy's battle-cry<Au>Pi.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of hounds</Indic><Tr>stick</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a quarry's tracks<Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>remain</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>alongside someone<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>remain faithful</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to God<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "προσμένω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34915" }