Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προσκοπή
πρόσκοπος
προσκόπτω
προσκοσμέω
προσκρέμαμαι
πρόσκρουμα
πρόσκρουσις
προσκρούω
προσκτάομαι
προσκυλίνδω
προσκυνέω
προσκύνησις
προσκυνητής
προσκύπτω
προσκυρέω
προσκύσαι
πρόσκωποι
προσλαγχάνω
προσλάζυμαι
προσλαλέω
προσλαμβάνω
View word page
προσ-κυνέω
προσ-κυνέωcontr.vbfut.
προσκυνήσω
aor.
προσεκύνησα
also
προσέκυσα
ptcpl.
προσκύσᾱς
imperatv.
πρόσκυσον
inf.
προσκύσαι
The vb. connotes worship, usu. w. no indication of the form which it takes, but oft. assoc.w. kneeling or prostration (esp. by orientals before their rulers). It sts. also connotes a reverential kiss.
worship, make obeisance to, pay reverence toa god or gods, their statues or shrines, earth, heaven, sacred objectsHippon.tm. A. Hdt. S. Ar. Pl.a bowas if a godS.w.dat.God, JesusNT.intr.worshipGodNT. salute in farewellone's homeS.pejor.pay exaggerated respect toreverea personAr. Pl.of a politicianthe Council buildingD.wkr.sens., without pejor. connot.respecta personAeschin. provbl., of a person seeking to avert retributionpay due respect to, humble oneself beforeAdrasteiaA. Pl. D. Men.divine jealousyS. adopt a submissive posturebefore a superiorusu. of orientalsbow down before, pay obeisance toa ruler or sim.Hdt. E. Isoc. X. Plu.of defeated personsa Roman generalPlb.intr.make obeisanceto someoneHdt. X. Plu.tr., of persons likened to orientalskowtow toassailantsD.of a suppliantprostrate oneself beforea personS.pass.receive obeisanceE. X.

ShortDef

to make obeisance

Debugging

Headword:
προσκυνέω
Headword (normalized):
προσκυνέω
Headword (normalized/stripped):
προσκυνεω
IDX:
34889
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34890
Key:
προσκυνέω

Data

{'headword_display': '<b>προσ-κυνέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-κυνέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>προσκυνήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>προσεκύνησα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>προσέκυσα</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>προσκύσᾱς</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>πρόσκυσον</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>προσκύσαι</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>The vb. connotes <ital>worship</ital>, usu. w. no indication of the form which it takes, but oft. assoc.w. kneeling or prostration (esp. by orientals before their rulers). It sts. also connotes a reverential kiss.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>worship, make obeisance to, pay reverence to</Tr><Obj>a god or gods, their statues or shrines, earth, heaven, sacred objects<Au>Hippon.<LblR>tm.</LblR> A. Hdt. S. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a bow<Expl>as if a god</Expl><Au>S.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>God, Jesus<Au>NT.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>worship<Expl>God</Expl></Tr><Au>NT.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>salute in farewell</Tr><Obj>one's home<Au>S.</Au></Obj><vS2><Indic>pejor.</Indic><Def>pay exaggerated respect to</Def><Tr>revere</Tr><Obj>a person<Au>Ar. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a politician</Indic><Obj>the Council building<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens., without pejor. connot.</Indic><Tr>respect</Tr><Obj>a person<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>provbl., of a person seeking to avert retribution</Indic><Tr>pay due respect to, humble oneself before</Tr><Obj>Adrasteia<Au>A. Pl. D. Men.</Au></Obj><Obj>divine jealousy<Au>S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>adopt a submissive posture<Expl>before a superior</Expl></Def><vS2><Indic>usu. of orientals</Indic><Tr>bow down before, pay obeisance to</Tr><Obj>a ruler or sim.<Au>Hdt. E. Isoc. X. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of defeated persons</Indic><Obj>a Roman general<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make obeisance<Expl>to someone</Expl></Tr><Au>Hdt. X. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>tr., of persons likened to orientals</Indic><Tr>kowtow to</Tr><Obj>assailants<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a suppliant</Indic><Tr>prostrate oneself before</Tr><Obj>a person<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>receive obeisance</Def><Au>E. X.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'προσκυνέω'}