Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προσθιγγάνω
πρόσθιος
προσθόδομος
προσθροέω
προσίεμαι
προσιζάνω
προσίζω
προσικνέομαι
προσίκτωρ
προσιππεύω
προσίστημι
προσιστορέω
προσίσχω
προσιτός
προσκαθέζομαι
προσκαθέλκω
προσκάθημαι
προσκαθίζω
προσκαθίστημι
προσκαθοπλίζω
προσκαθοράω
View word page
προσ-ίστημι
προσ-ίστημιvbimperatv.
προσίστη
fig.setw.acc.the prow of one's lifeagainstw. πρός + acc.the swelli.e. oppose the flow of fortuneE. προσίσταμαιmid.vbalso act.athem.aor.
προσέστην
pf.
προσέστηκα
Ion.3sg.plpf.
προσεστήκεε
come and stand near, station oneself close byA. Hdt. Pl. X. Men.w.dat.someone or sthg.A. Hdt. Pl. Plu.w.acc.an altarA.w. πρός + acc.a statue, a loomAr. X.a shopThphr.come and attenda meeting or sim.X. D. Arist.w. πρός + acc.a courtAeschin.pf.plpf.act.of persons or thingsstand close byAr. Pl. Plu.w.dat.someone or sthg.Hdt. Ar.attendw.dat.a courtAeschin. fig., of a wave of bitternessreachw.dat.to someone's heartA.of honourcometo someoneE.of subjects for a speechoccurw.dat.to someoneD.of a thoughtw.dat.to someonePl.w.acc.Hdt.impers.it occursw.dat. + inf.to someone, to do sthg.Pl. fig., of impeachments, eloquenceact adversely onoffend, upsetw.dat.someoneHyp. D. pf.act.of a person's breathingapp.be stopped shortso that he cannot speakMen.

ShortDef

to place near, bring near

Debugging

Headword:
προσίστημι
Headword (normalized):
προσίστημι
Headword (normalized/stripped):
προσιστημι
IDX:
34826
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34827
Key:
προσίστημι

Data

{'headword_display': '<b>προσ-ίστημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-ίστημι</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>προσίστη</Form></Tns></FG> </vHG> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>set<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>the prow of one's life</Prnth>against</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>the swell<Expl>i.e. oppose the flow of fortune</Expl><Au>E.</Au></PrPhr> </vS1> <RelW><vHG><HL>προσίσταμαι</HL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><LBL><rom>also</rom> act.</LBL><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>προσέστην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>προσέστηκα</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.3sg.plpf.</Lbl><Form>προσεστήκεε</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>come and stand near, station oneself close by</Tr><Au>A. Hdt. Pl. X. Men.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>A. Hdt. Pl. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>an altar<Au>A.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>a statue, a loom<Au>Ar. X.</Au></PrPhr><PrPhr>a shop<Au>Thphr.</Au></PrPhr><vS2><Tr>come and attend<Expl>a meeting or sim.</Expl></Tr><Au>X. D. Arist.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>a court<Au>Aeschin.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>pf.<and/>plpf.act.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>stand close by</Def><Au>Ar. Pl. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hdt. Ar.</Au></Cmpl><vS2><Def>attend</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a court<Au>Aeschin.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a wave of bitterness</Indic><Tr>reach</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone's heart<Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of honour</Indic><Tr>come<Expl>to someone</Expl></Tr><Au>E.</Au></vS2><vS2><Indic>of subjects for a speech</Indic><Tr>occur</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a thought</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it occurs</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>to someone, to do sthg.<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of impeachments, eloquence</Indic><Def>act adversely on</Def><Tr>offend, upset</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Hyp. D.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pf.act.</GLbl><Indic>of a person's breathing</Indic><Qualif>app.</Qualif><Def>be stopped short<Expl>so that he cannot speak</Expl></Def><Au>Men.</Au></vSGrm> </vS1> </RelW> </VE>", 'key': 'προσίστημι'}