προσίεμαι
            
          
          Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
No short def.
        
        Debugging
Headword:
            προσίεμαι
          Headword (normalized):
            προσίεμαι
          Headword (normalized/stripped):
            προσιεμαι
          Intro Text:
            IDX:
            34820
          URN:
            
              urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34821
            
          Key:
            
          Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
        
        Data
{
  "headword": "προσίεμαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>προσ-ίεμαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>προσ-ίεμαι</HL><PS>mid.vb</PS><Ety><Ref>ἵημι</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>pres. usu. <Gr>ῑ</Gr></Lbl></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>προσηκάμην</Form><Au>E.</Au><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>προσείμην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>let<Prnth>someone</Prnth>come to oneself</Def> <vS2><Tr>admit, accept</Tr><Obj>someone<Expl>as a friend, lover, ally, or sim.</Expl><Au>Hdt. E. Ar.<LblR>cj.</LblR> Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to one's society</Indic><Au>Pl. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>allow<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>the enemy</Prnth>to come</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>close<Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>accept</Tr><Obj>another's baby<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>at the breast</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>let in</Def> <vS2><Tr>admit, allow</Tr><Obj>tender words<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>into one's heart</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a war<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into one's country</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj>someone's entry<Expl>into a house</Expl><Au>Lys.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a wall</Indic><Tr>admit of, permit</Tr><Obj>an assault by scaling ladders<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>readily adopt or accept</Def> <vS2><Tr>adopt</Tr><Obj>foreign customs<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>accept</Tr><Obj>a proposal, an argument, a method of inquiry, or sim.<Au>Th. Pl. X. Hyp.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>believe</Tr><Obj>an account, a slander<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>welcome</Tr><Obj>a statement<Au>E.</Au></Obj><Obj>an outcome<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>be willing to take</Tr><Obj>medicine, food, a joke<Au>X. Arist. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>countenance, condone</Tr><Obj>treachery, wrongdoing, or sim.<Au>Hdt. X. D.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of gods</Indic><Obj>a war<Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take upon oneself, venture</Tr> <Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pl. X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Indic>of an oracular response, a person's behaviour or speech</Indic><Tr>appeal to, please</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. Ar.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a desire</Indic><Tr>attract, induce</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>S.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj> </vS1><RelW><vHG><HL>προσίημι</HL><PS>act.vb</PS></vHG> <vS1><Def>allow<Prnth>someone</Prnth>to come<Expl>to a person or place</Expl></Def><vS2><Tr>admit</Tr><Obj>someone<Expl>to a person's presence</Expl><Au>X.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>to a place</Indic><Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1></RelW> </VE>",
    "key": "προσίεμαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34821"
}