προσ-ίεμαι
προσ-ίεμαιmid.vb[ἵημι]pres. usu. ῑaor.1E.athem.aor. letsomeonecome to oneself admit, accept
someoneas a friend, lover, ally, or sim.Hdt. E. Ar.cj. Isoc. Pl.w.prep.phr.to one's societyPl. X.alloww.acc.the enemyto come
w.adv.closeX.of a womanaccept
another's babyw.dat.at the breastPlu. let in admit, allow
tender wordsw.dat.into one's heartE.a warw.prep.phr.into one's countryD.someone's entryinto a houseLys.cj.of a walladmit of, permit
an assault by scaling laddersPlb. readily adopt or accept adopt
foreign customsHdt.accept
a proposal, an argument, a method of inquiry, or sim.Th. Pl. X. Hyp.believe
an account, a slanderHdt.welcome
a statementE.an outcomeTh.be willing to take
medicine, food, a jokeX. Arist. Plb.countenance, condone
treachery, wrongdoing, or sim.Hdt. X. D.of godsa warX. take upon oneself, venture
w.inf.to do sthg.Pl. X. of an oracular response, a person's behaviour or speechappeal to, please
someoneHdt. Ar. of a desireattract, induce
someonew.inf.to do sthg.S.fr. προσίημιact.vb allowsomeoneto cometo a person or placeadmit
someoneto a person's presenceX.w. [πρός] + acc.to a placeX.
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword (normalized):
προσίεμαι
Headword (normalized/stripped):
προσιεμαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34821
Data
{'headword_display': '<b>προσ-ίεμαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-ίεμαι</HL><PS>mid.vb</PS><Ety><Ref>ἵημι</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>pres. usu. <Gr>ῑ</Gr></Lbl></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>προσηκάμην</Form><Au>E.</Au><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>προσείμην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>let<Prnth>someone</Prnth>come to oneself</Def> <vS2><Tr>admit, accept</Tr><Obj>someone<Expl>as a friend, lover, ally, or sim.</Expl><Au>Hdt. E. Ar.<LblR>cj.</LblR> Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to one's society</Indic><Au>Pl. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>allow<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>the enemy</Prnth>to come</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>close<Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>accept</Tr><Obj>another's baby<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>at the breast</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>let in</Def> <vS2><Tr>admit, allow</Tr><Obj>tender words<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>into one's heart</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a war<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into one's country</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj>someone's entry<Expl>into a house</Expl><Au>Lys.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a wall</Indic><Tr>admit of, permit</Tr><Obj>an assault by scaling ladders<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>readily adopt or accept</Def> <vS2><Tr>adopt</Tr><Obj>foreign customs<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>accept</Tr><Obj>a proposal, an argument, a method of inquiry, or sim.<Au>Th. Pl. X. Hyp.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>believe</Tr><Obj>an account, a slander<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>welcome</Tr><Obj>a statement<Au>E.</Au></Obj><Obj>an outcome<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>be willing to take</Tr><Obj>medicine, food, a joke<Au>X. Arist. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>countenance, condone</Tr><Obj>treachery, wrongdoing, or sim.<Au>Hdt. X. D.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of gods</Indic><Obj>a war<Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take upon oneself, venture</Tr> <Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pl. X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Indic>of an oracular response, a person's behaviour or speech</Indic><Tr>appeal to, please</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. Ar.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a desire</Indic><Tr>attract, induce</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>S.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj> </vS1><RelW><vHG><HL>προσίημι</HL><PS>act.vb</PS></vHG> <vS1><Def>allow<Prnth>someone</Prnth>to come<Expl>to a person or place</Expl></Def><vS2><Tr>admit</Tr><Obj>someone<Expl>to a person's presence</Expl><Au>X.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>to a place</Indic><Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1></RelW> </VE>", 'key': 'προσίεμαι'}