προσ-εννέπω
προσ-εννέπωalsoπροσενέπωdial.ποτενέπω
vb3sg.impf.AR.Pi. B.Stesich. speak to, address
someoneLyr. Trag. AR.greet
doors, a tombE.fig., of a house someoneE. address
w.dbl.acc.someone by a certain nameA.call
someone or sthg.w.predic.acc.such and suchA.address
palace gatesw.predic.acc.as if they were the doors of HadesA. call upon
w.acc. + inf.a deity, to do sthg.Pi. bid
w.acc. + inf. [χαίρειν]someone 'good day'E.
ShortDef
to address, accost
Debugging
Headword (normalized):
προσεννέπω
Headword (normalized/stripped):
προσεννεπω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34710
Data
{'headword_display': '<b>προσ-εννέπω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-εννέπω<VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>προσενέπω</FmHL></VL></HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ποτενέπω</FmHL></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>3sg.impf.</Lbl><Form>προσέννεπε</Form><Au>AR.</Au><Form>προσήνεπε</Form><Au>Pi. B.</Au><Form>ποτήνεπε</Form><Au>Stesich.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>speak to, address</Tr><Obj>someone<Au>Lyr. Trag. AR.</Au></Obj><vS2><Tr>greet</Tr><Obj>doors, a tomb<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a house</Indic> <Obj>someone<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>address</Tr><Cmpl><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>someone by a certain name<Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Tr>call</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.predic.acc.</GLbl>such and such</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>address</Tr><Obj>palace gates<Expl><GLbl>w.predic.acc.</GLbl>as if they were the doors of Hades</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>call upon</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>a deity, to do sthg.<Au>Pi.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>bid</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf. <Ref>χαίρειν</Ref></GLbl>someone 'good day'<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'προσεννέπω'}