προσδέχομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to receive favourably, accept
Debugging
Headword:
προσδέχομαι
Headword (normalized):
προσδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
προσδεχομαι
Intro Text:
IDX:
34634
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34635
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προσδέχομαι", "data": { "headword_display": "<b>προσ-δέχομαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προσ-δέχομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>προσδέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>ep.athem. pres.ptcpl.</Lbl><Form>ποτιδέγμενος</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>προσδεκτέον</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>receive<Prnth>someone</Prnth>favourably</Def> <vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>welcome home</Tr><Obj>someone<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a king</Indic><Def>admit into one's presence</Def><Tr>receive</Tr><Obj>someone<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a populace</Indic><Tr>welcome, admit</Tr><Obj>a herald, an ambassador<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a city</Expl><Au>Th. Din.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a city, country, phratry</Indic><Tr>accept</Tr><Obj>someone<Au>A. E. Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of earth, rain, light, in neg.phr.</Indic><Obj>someone's pollution<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Obj>someone<Expl>as a friend, pupil, teacher, or sim.</Expl><Au>Ar. Pl. Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Obj>a man<Expl>as a sexual partner</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic> <Def>accept<Prnth>someone</Prnth>into membership of a group</Def><vS2><Tr>accept, admit</Tr><Obj>someone<Expl>as a citizen</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj><Indic>as an ally</Indic><Au>Th. D.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an alliance</Indic><Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>receive<Prnth>sthg.</Prnth>favourably</Def> <vS2><Tr>accept, welcome</Tr><Obj>an oracular response<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>an alliance<Au>X. Aeschin.</Au></Obj><Obj>a proposal, plea, settlement, or sim.<Au>Th. Aeschin. Plb.</Au></Obj><Obj>someone's rule<Au>Th.</Au></Obj><Obj>someone's company, his sophistries, or sim.<Au>Att.orats.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>accept, allow</Tr><Obj>falsehood, truth<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of things</Indic><Tr>admit of, be susceptible to</Tr><Obj>creation, destruction<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>accept<Expl>a proposal</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>await<Expl>a coming or expected event or person</Expl></Def> <vS2><Tr>await</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. Hippon. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>expect</Tr><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.pres.inf.</GLbl><Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>someone to do sthg., sthg. to happen<Au>Hdt. Th. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.ptcpl.<or/>w. <Ref>ὡς</Ref> + fut.indic.</GLbl> that someone will do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>expect<Expl>sthg. to happen</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>wait<Expl>in expectation</Expl></Tr><Au>Hom.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὁππότε</Ref> + opt.</GLbl>for the time when someone would come<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰ</Ref> + opt.<or/>fut.indic.</GLbl>in case sthg. might happen<Au>Od. Call.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", "key": "προσδέχομαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34635" }