Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προσγυμνάζω
προσγυμναστής
προσδανείζομαι
προσδαπανάω
πρόσδεγμα
προσδεής
προσδέκομαι
προσδεκτέος
προσδέρκομαι
πρόσδετος
προσδέχομαι
προσδέω
προσδέω
προσδηλέομαι
προσδιαβάλλω
προσδιαιρέομαι
προσδιαλέγομαι
προσδιαμαρτυρέω
προσδιαμαρτῡ́ρομαι
προσδιανέμω
προσδιανοέομαι
View word page
προσ-δέχομαι
προσ-δέχομαι
Ion.προσδέκομαι
mid.vbep.athem. pres.ptcpl.
ποτιδέγμενος
neut.impers.vbl.adj.
προσδεκτέον
receivesomeonefavourably of a personwelcome homesomeoneS.of a kingadmit into one's presencereceivesomeoneX.of a populacewelcome, admita herald, an ambassadorsts. w.prep.phr.into a cityTh. Din.of a city, country, phratryacceptsomeoneA. E. Isoc.of earth, rain, light, in neg.phr.someone's pollutionS.of personssomeoneas a friend, pupil, teacher, or sim.Ar. Pl. Aeschin.of a womana manas a sexual partnerHdt. specif. acceptsomeoneinto membership of a groupaccept, admitsomeoneas a citizenD.as an allyTh. D.w.prep.phr.into an allianceAeschin. receivesthg.favourably accept, welcomean oracular responseHdt.an allianceX. Aeschin.a proposal, plea, settlement, or sim.Th. Aeschin. Plb.someone's ruleTh.someone's company, his sophistries, or sim.Att.orats.accept, allowfalsehood, truthPl.of thingsadmit of, be susceptible tocreation, destructionPl.intr.accepta proposalTh. awaita coming or expected event or person awaitsomeone or sthg.Hom. Hippon. Hdt. S. E. Th.expectw.fut.inf.to do sthg.Hdt.w.pres.inf.X.w.acc. + fut.inf.someone to do sthg., sthg. to happenHdt. Th. X.w.acc. + fut.ptcpl.w. ὡς + fut.indic. that someone will do sthg.Hdt.intr.expectsthg. to happenHdt. Th. waitin expectationHom.w. ὁππότε + opt.for the time when someone would comeIl.w. εἰ + opt.fut.indic.in case sthg. might happenOd. Call.

ShortDef

to receive favourably, accept

Debugging

Headword:
προσδέχομαι
Headword (normalized):
προσδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
προσδεχομαι
IDX:
34634
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34635
Key:
προσδέχομαι

Data

{'headword_display': '<b>προσ-δέχομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-δέχομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>προσδέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>ep.athem. pres.ptcpl.</Lbl><Form>ποτιδέγμενος</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>προσδεκτέον</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>receive<Prnth>someone</Prnth>favourably</Def> <vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>welcome home</Tr><Obj>someone<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a king</Indic><Def>admit into one's presence</Def><Tr>receive</Tr><Obj>someone<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a populace</Indic><Tr>welcome, admit</Tr><Obj>a herald, an ambassador<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a city</Expl><Au>Th. Din.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a city, country, phratry</Indic><Tr>accept</Tr><Obj>someone<Au>A. E. Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of earth, rain, light, in neg.phr.</Indic><Obj>someone's pollution<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Obj>someone<Expl>as a friend, pupil, teacher, or sim.</Expl><Au>Ar. Pl. Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Obj>a man<Expl>as a sexual partner</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic> <Def>accept<Prnth>someone</Prnth>into membership of a group</Def><vS2><Tr>accept, admit</Tr><Obj>someone<Expl>as a citizen</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj><Indic>as an ally</Indic><Au>Th. D.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an alliance</Indic><Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>receive<Prnth>sthg.</Prnth>favourably</Def> <vS2><Tr>accept, welcome</Tr><Obj>an oracular response<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>an alliance<Au>X. Aeschin.</Au></Obj><Obj>a proposal, plea, settlement, or sim.<Au>Th. Aeschin. Plb.</Au></Obj><Obj>someone's rule<Au>Th.</Au></Obj><Obj>someone's company, his sophistries, or sim.<Au>Att.orats.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>accept, allow</Tr><Obj>falsehood, truth<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of things</Indic><Tr>admit of, be susceptible to</Tr><Obj>creation, destruction<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>accept<Expl>a proposal</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>await<Expl>a coming or expected event or person</Expl></Def> <vS2><Tr>await</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. Hippon. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>expect</Tr><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.pres.inf.</GLbl><Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>someone to do sthg., sthg. to happen<Au>Hdt. Th. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.ptcpl.<or/>w. <Ref>ὡς</Ref> + fut.indic.</GLbl> that someone will do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>expect<Expl>sthg. to happen</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>wait<Expl>in expectation</Expl></Tr><Au>Hom.</Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὁππότε</Ref> + opt.</GLbl>for the time when someone would come<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰ</Ref> + opt.<or/>fut.indic.</GLbl>in case sthg. might happen<Au>Od. Call.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'προσδέχομαι'}