Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προσαπορέω
προσαποστέλλω
προσαποστερέω
προσαποτίνω
προσαποφαίνω
προσαποφέρω
προσάπτω
προσαραρίσκω
προσαράσσω
προσαρκέω
προσαρμόζω
προσαρτάω
προσάρχομαι
προσασκέω
προσάσσομαι
προσᾴσσω
προσαυαίνομαι
προσαυγάζω
προσαυδάω
προσαύλειος
προσαυλέω
View word page
προσ-αρμόζω
προσ-αρμόζω
Att.προσαρμόττω
vb
attacha severed handto an armX.an objectusu. w.dat.prep.phr.to another objectPlb. Plu.pass.of an objectbe attachedw.dat.prep.phr.to another objectX. Plb. gener.pressa childw.dat.to one's breast, in suckling itE.one's lipsto someone, in kissing himE.applyone's armsw.dat.to the oarE.putone's armsaround someone, in an embraceE.of a commanderbringw.acc.one's shipsinto contactw.dat.w. an enemy fleetE. addbestowgiftsS. fitsthg.w.prep.phr.into a matching place, envisaged as its footprintPl. match, accommodatesthg.w.dat.to sthg. elsePl. Plu.intr., of thingsfit, matchw.dat.πρός + acc.other thingsPl. X.

ShortDef

to fit to, attach closely to

Debugging

Headword:
προσαρμόζω
Headword (normalized):
προσαρμόζω
Headword (normalized/stripped):
προσαρμοζω
IDX:
34591
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34592
Key:
προσαρμόζω

Data

{'headword_display': '<b>προσ-αρμόζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>προσ-αρμόζω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>προσαρμόττω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Tr>attach</Tr><Obj>a severed hand<Expl>to an arm</Expl><Au>X.</Au></Obj><Obj>an object<Expl>usu. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to another object</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an object</Indic><Def>be attached</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to another object<Au>X. Plb.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>press</Tr><Obj>a child<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's breast, in suckling it</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>one's lips<Expl>to someone, in kissing him</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>apply</Tr><Obj>one's arms<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to the oar</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put</Tr><Obj>one's arms<Expl>around someone, in an embrace</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's ships</Prnth>into contact</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. an enemy fleet<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>add<or/>bestow</Tr><Obj>gifts<Au>S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>fit</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a matching place, envisaged as its footprint</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>match, accommodate</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to sthg. else</Expl><Au>Pl. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of things</Indic><Tr>fit, match</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>other things<Au>Pl. X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'προσαρμόζω'}