προσάγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to bring to
Debugging
Headword:
προσάγω
Headword (normalized):
προσάγω
Headword (normalized/stripped):
προσαγω
Intro Text:
IDX:
34510
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34511
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "προσάγω",
"data": {
"headword_display": "<b>προσ-άγω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>προσ-άγω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ποτάγω</FmHL><Au>Theoc.</Au></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.mid.inf.<Expl>sts. w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>προσάξεσθαι</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>προσακτέον</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>bring<Prnth>material and non-material things, usu. welcome or beneficial</Prnth>to<Expl>persons or gods</Expl></Def><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>gifts, sacrifices, animals, food, or sim.<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>to a person or god</Expl><Au>hHom. Hdt. S. Ar. X.</Au></Obj><Obj>hymns and dances<Expl>to a god</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>honour<Expl>to a city</Expl><Au>Pi.</Au></Obj><Obj>death<Expl>to a person</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>part of the body</Prnth>into contact with or proximity to<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>another part of the body, a person or object</Expl></Def><vS2><Indic>of a crocodile</Indic><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>its upper jaw</Prnth>to<Expl>its lower</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>move<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>his eye</Prnth>close<Expl>to a shield's rim</Expl></Tr><Au>E.</Au></vS2><vS2><Tr>put<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's hand</Prnth>in<Expl>fire</Expl></Tr><Au>Thgn.</Au></vS2><vS2><Tr>lay<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's hands</Prnth>on<Expl>a person</Expl></Tr><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>someone</Prnth>to<Expl>a place</Expl></Def><vS2><Tr>bring<or/>take<Expl>somewhere</Expl></Tr><Obj>persons, corpses<Au>E. Ar. Is.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bring</Tr><Obj>a people<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an alliance</Expl><Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>lead</Tr><Obj>people<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into danger</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>children<Expl>to learning</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>present</Tr><Obj>one's mouth<Expl>for kissing</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Tr>bring on, start up</Tr><Obj>a dance<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a day</Indic><Tr>bring</Tr><Obj>an event<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Obj>a nuisance<Expl>fig.ref. to a person</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a need</Indic><Obj>a person<Expl>i.e. prompt him to come</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bring forward</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to the Assembly, the Council</Expl><Au>Th. Att.orats.</Au></Obj><vS2><Tr>introduce</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>X.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>in political or legal ctxt.</Indic><Tr>bring forward</Tr><Obj>an item of business, a charge, evidence, or sim.<Au>Ar. Att.orats.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>milit.</Indic><Tr>bring up</Tr><Obj>troops<Expl>oft. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>against a place</Expl><Au>E. Th. X.</Au></Obj><Obj>siege-engines<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against a city, a wall</Expl><Au>Th. X.</Au></Obj><Obj>a ship<Expl>against harbour fortifications</Expl><Au>Th.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a commander, troops</Indic><Tr>move up<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>near to a place, against the enemy</Expl></Tr><Au>Th. X.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a siege-engine</Indic><Def>be brought up</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>to bear<Expl>against a person or situation</Expl></Def><vS2><Tr>bring to bear, apply</Tr><Obj>one's sword<Expl>where it is needed</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>a touchstone<Expl>to gold</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>remedies<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>boldness, coercion, spitefulness<Au>E. Th. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>games<Expl>as a form of medicine</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>offer</Tr><Obj>pleasures<Expl>as a temptation</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>administer</Tr><Obj>an oath<Expl>to someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put into effect</Tr><Obj>an action<Au>Hdt.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of threats</Indic><Def>be brought to bear</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Def>move towards<Expl>somewhere</Expl></Def><vS2><Indic>of a naval commander</Indic><Tr>approach</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a coast<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig., of a person</Indic><Cmpl>a certain age<Au>Plu.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>closer to one's goal<Au>Plu.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>come</Def><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>here<Au>Theoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>as a summons to action</Indic><Def>come on</Def><Au>Theoc.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bring to oneself</Def><vS2><Tr>draw<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>close</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to oneself<Au>Pl.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>embrace</Tr><Obj>someone<Au>Ar. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>draw<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a bow, i.e. bowstring</Prnth>towards oneself</Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Tr>draw</Tr><Obj>someone's cheek<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's lips</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Def>cause to come<Expl>to oneself</Expl></Def><Tr>attract, entice</Tr><Obj>someone<Au>Ar.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring over to one's side, win over </Tr><Obj>a person, a populace<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>by shrewdness, virtue, kindness, deceit, favours</Expl><Au>Hdt. E. Th. Isoc. Pl.</Au></Obj><Obj>someone's mind<Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Tr>secure for oneself</Tr><Obj>allies, helpers<Au>Th. X.</Au></Obj><Obj>an alliance<Au>Th.</Au></Obj><Obj>goodwill<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring into line, bring to heel<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>by force</Expl></Tr><Obj>cities, peoples, defectors<Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><vS2><Tr>bring under control</Tr><Obj>a horse<Expl>by applying the bit gently</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an enemy</Indic><Def>be brought to heel</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>induce</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>S. E.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be won over</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by pity or fairness<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>secure for oneself, recover</Tr><Obj>wrecked ships<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>gather for oneself</Tr><Obj>cremated bones<Au>E.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>draw to oneself</Tr><Obj>the eyes of all<Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>bring upon oneself</Tr><Obj>a misfortune<Au>Antipho</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a country</Indic><Tr>attract, bring in, import</Tr><Obj>all that it needs<Au>X.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.aor.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>imports</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "προσάγω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34511"
}