προκαλύπτω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to hang before as a covering
Debugging
Headword:
προκαλύπτω
Headword (normalized):
προκαλύπτω
Headword (normalized/stripped):
προκαλυπτω
Intro Text:
IDX:
34266
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34267
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προκαλύπτω", "data": { "headword_display": "<b>προ-καλύπτω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προ-καλύπτω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>conceal by placing<Prnth>sthg.</Prnth>in front</Def><vS2><Indic>of a cloud</Indic><Tr>conceal, veil</Tr><Obj>the sun<Au>X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a woman</Indic><Tr>veil</Tr><Obj>one's eyes, cheeks<Au>E.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a baggage-train</Indic><Def>be concealed<Expl>fr. enemy view</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by soldiers<Expl>placed in front</Expl><Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Def>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's eyes, ears, body</Prnth>as a veil</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>before one's soul<Au>Pl.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>place<Prnth>sthg.</Prnth>in front as a covering</Def><vS2><Tr>use<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's cloak</Prnth>as a protective cover<Expl>for someone</Expl></Tr><Au>E.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig., of sophists</Indic><Tr>use<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>poetry</Prnth>as a veil<Expl>to disguise their art</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "προκαλύπτω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34267" }