προκαλέομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
challenge
Debugging
Headword:
προκαλέομαι
Headword (normalized):
προκαλέομαι
Headword (normalized/stripped):
προκαλεομαι
Intro Text:
IDX:
34262
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34263
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προκαλέομαι", "data": { "headword_display": "<b>προ-καλέομαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προ-καλέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>call forth, summon</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a place</Expl><Au>X.</Au></Obj> <vS2><Tr>call for</Tr><Obj>someone's inherited nobility<Expl>i.e. for a display of it</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>challenge</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a contest</Expl><Au>Hom. Pl. X. Plb.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to fight</Indic><Au>Il. Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>issue a challenge</Tr><Au>Th. Pl. X.</Au></vS2><vS2><Indic>provbl.</Indic><Tr>call forth</Tr><Obj>cavalry<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an open plain, i.e. challenge someone to a contest in which he is an expert</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>call, invite</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a discussion, a meal, an alliance, or sim.</Expl><Au>Hdt. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Anacr. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>call upon</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>by name, in proposing a toast</Expl><Au>Critias</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>issue an invitation<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Th. Ar. Isoc.</Au></vS2><vS2><Indic>of circumstances</Indic><Tr>call for</Tr><Obj><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>someone</Indic>to do sthg.<Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>invite<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to come over</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to oneself<Expl>i.e. to one's cause</Expl><Au>Plb.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a state</Indic><Def>be invited</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to arbitration<Au>Th.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a baby</Indic><Tr>invite, welcome</Tr><Obj>sleep<Au>hHom.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>call for help or advice</Def><Tr>appeal</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone<Au>Plb.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Indic>of a state, negotiators, or sim.</Indic><Def>make a call for</Def><Tr>offer, propose</Tr><Obj>arbitration, a truce, or sim.<Au>Th. Ar. X.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.nom.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one<Prnth>or someone else</Prnth>shd. do sthg.<Au>Th. X. Aeschin.</Au></Cmpl><vS2><Tr>invite<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to accept an offer</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>of peace<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make an offer<Expl>of alliance</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>leg.</Indic><Def>issue a formal challenge to an opponent<Expl>to do or accept sthg., e.g. to give or accept an oath, to give up or accept slaves for interrogation</Expl></Def><vS2><Tr>challenge<Expl>usu. <GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Expl></Tr><Au>Att.orats.</Au><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to sthg.<Au>Att.orats.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>issue<Prnth><GLbl>w.cogn.<or/>intern.acc.</GLbl>this or sim.</Prnth>challenge<Expl>sts. <GLbl>w. 2nd acc.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Antipho Pl. D.</Au></vS2><vS2><Tr>challenge<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to accept an offer</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>of sthg.<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "προκαλέομαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34263" }