προκαθίζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to sit down
Debugging
Headword:
προκαθίζω
Headword (normalized):
προκαθίζω
Headword (normalized/stripped):
προκαθιζω
Intro Text:
IDX:
34257
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34258
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προκαθίζω", "data": { "headword_display": "<b>προ-καθίζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προ-καθίζω</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>προκατίζω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of a flock of birds coming to ground</Indic><Tr>settle ever further forwards<Expl>in a meadow</Expl></Tr><Au>Il.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a king, a judge</Indic><Tr>sit in state</Tr><Au>Hdt.<LblR>also mid.</LblR></Au> </vS1> <vS1><Indic>tr., of a commander</Indic><Tr>station<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>troops</Prnth>as a forward guard</Tr><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>take up a forward position</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at a place<Au>Plb.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>take up a position in defence</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a place<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Tr>station oneself in a forward position</Tr><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "προκαθίζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34258" }