προκάθημαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be seated before
Debugging
Headword:
προκάθημαι
Headword (normalized):
προκάθημαι
Headword (normalized/stripped):
προκαθημαι
Intro Text:
IDX:
34256
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34257
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προκάθημαι", "data": { "headword_display": "<b>προ-κάθημαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προ-κάθημαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>προκάτημαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>have a front seat<Expl>at a spectacle</Expl></Tr><Au>Plu.</Au><vS2><Tr>sit in state</Tr><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of officials</Indic><Tr>preside</Tr><Au>Plb. Plu.</Au><vS2><Indic>of a political body</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>over the state, the popular assembly<Au>Pl. Arist.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of the Thessalians</Indic><Tr>lie in an advanced position</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>πρό</Ref> + gen.</GLbl>ahead of the rest of Greece<Expl>w. respect to an invader fr. the North</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>be stationed in front<Prnth>of someone</Prnth>so as to offer protection</Def><vS2><Indic>of night-watchmen</Indic><Tr>be stationed in front</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an army<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of troops, a commander</Indic><Tr>be stationed as a forward guard</Tr><Au>Th. Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of people, a place<Au>X. Plb. Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>gener., of a nation</Indic><Tr>stand guard over, protect</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>another nation<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Cmpl>his own property<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "προκάθημαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34257" }