Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀλεξητήριος
ἀλεξήτωρ
ἀλεξιάρης
ἀλεξίκακος
ἀλεξίλογος
ἀλεξίμβροτος
ἀλεξίμορος
ἀλεξίπονος
ἀλεξιφάρμακον
ἀλέξω
ἀλέομαι
ἁλέσθαι
ἅλεσσι
ἀλέτης
ἀλετός
ἀλετρεύω
ἀλετρῑ́βανος
ἀλετρίς
ἄλευαι
ἁλεῦμαι
ἀλεῦμαι
View word page
ἀλέομαι
ἀλέομαιep.mid.contr.vb Ion.1sg.
ἀλεῦμαι
Thgn.
ptcpl.
ἀλευόμενος
Ion.
ἀλεόμενος
Semon.
aor.
ἠλευάμην
also
ἀλευάμην
3sg.subj.
ἀλεύεται
3sg.opt.
ἀλέαιτο
imperatv.
ἄλευαι
pl.
ἀλέασθε
ptcpl.
ἀλευάμενος
inf.
ἀλέασθαι
also
ἀλεύασθαι
keep oneself away fromkeep clear of, evade, avoida spear or other missileHom.an attack, enemy handsCall. AR.death, disaster, sicknessHom.the gods, their wrathHom. Thgn.a particular day or month, bad weatherHes.sootfr. an ovenSemon.someone's gaze, the light of dawnAR. intr.flee, escape, save oneselfHom. AR. avoid, shuna throng, a personOd. hHom. Thgn. AR.an island, the voice and meadow of the SirensOd.keep awayfr. sthg.AR. hold back fromavoid, refrain fromarrogant speechOd.over-sowingHes.transgressionsCall.a quarrelAR. avoiddoing sthg.Hes.w.inf.doing sthg.Il.shrink fromw.inf.doing sthg.Hom. ἀλεύωact.vb aor.imperatv.
ἄλευσον
pl.
ἀλεύσατε
of godskeep away, repel, averta gadfly, an evilA.violent treatmentw.dat.fr. peopleA.intr.keep harm awayA.

ShortDef

to avoid, shun

Debugging

Headword:
ἀλέομαι
Headword (normalized):
ἀλέομαι
Headword (normalized/stripped):
αλεομαι
IDX:
3422
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-3423
Key:
ἀλέομαι

Data

{'headword_display': '<b>ἀλέομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀλέομαι</HL><PS>ep.mid.contr.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>Ion.1sg.</Lbl><Form>ἀλεῦμαι</Form><Au>Thgn.</Au></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀλευόμενος</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἀλεόμενος</Form><Au>Semon.</Au></Tns><Md><LBL>aor.</LBL><Tns><Form>ἠλευάμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀλευάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.subj.</Lbl><Form>ἀλεύεται</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.opt.</Lbl><Form>ἀλέαιτο</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἄλευαι</Form><Lbl>pl.</Lbl><Form>ἀλέασθε</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀλευάμενος</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀλέασθαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἀλεύασθαι</Form></Tns></Md></FG> <vS1><Def>keep oneself away from</Def><Tr>keep clear of, evade, avoid</Tr><Obj>a spear or other missile<Au>Hom.</Au></Obj><Obj>an attack, enemy hands<Au>Call. AR.</Au></Obj><Obj>death, disaster, sickness<Au>Hom.</Au></Obj><Obj>the gods, their wrath<Au>Hom. Thgn.</Au></Obj><Obj>a particular day or month, bad weather<Au>Hes.</Au></Obj><Obj>soot<Expl>fr. an oven</Expl><Au>Semon.</Au></Obj><Obj>someone's gaze, the light of dawn<Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>flee, escape, save oneself</Tr><Au>Hom. AR.</Au> </vS1> <vS1><Tr>avoid, shun</Tr><Obj>a throng, a person<Au>Od. hHom. Thgn. AR.</Au></Obj><Obj>an island, the voice and meadow of the Sirens<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>keep away<Expl>fr. sthg.</Expl></Tr><Au>AR.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>hold back from</Def><Tr>avoid, refrain from</Tr><Obj>arrogant speech<Au>Od.</Au></Obj><Obj>over-sowing<Au>Hes.</Au></Obj><Obj>transgressions<Au>Call.</Au></Obj><Obj>a quarrel<Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>avoid<Expl>doing sthg.</Expl></Tr><Au>Hes.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Tr>shrink from</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Hom.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <RelW><vHG><HL>ἀλεύω</HL><PS>act.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>aor.imperatv.</Lbl><Form>ἄλευσον</Form><Lbl>pl.</Lbl><Form>ἀλεύσατε</Form></Tns></FG> <vS1><Indic>of gods</Indic><Tr>keep away, repel, avert</Tr><Obj>a gadfly, an evil<Au>A.</Au></Obj><Obj>violent treatment<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. people</Expl><Au>A.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>keep harm away</Tr><Au>A.</Au></vS2> </vS1></RelW> </VE>", 'key': 'ἀλέομαι'}