Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

προήκης
προήκω
προῆμαι
προῆμαρ
προήσθησις
προηττάω
προθαλής
προθέλυμνος
προθέμᾱν
προθεραπεύω
πρόθεσις
προθεσμίᾱ
προθεσπίζω
προθέω
προθνῄσκω
προθρῴσκω
πρόθῡμα
προθῡμέομαι
προθῡμίᾱ
πρόθῡμος
προθύραια
View word page
πρόθεσις
πρόθεσιςεωςfπροτίθημι laying outof a body, before burialPl. D.presentation, offeringof sacred breadNT.posting up in publicof the names of debtorsArist. that which is put forwardpreliminary notice, statementof a case to be proved, opp. its proofArist.gener., of a topic to be written aboutArist.purpose, intentionPlb. NT.w.gen.of heartNT.prep.phr.κατὰ πρόθεσινpurposely, deliberatelyPl.good intentionstowards someonegoodwillPlb.supposition, assumptionPlb.

ShortDef

a placing in public

Debugging

Headword:
πρόθεσις
Headword (normalized):
πρόθεσις
Headword (normalized/stripped):
προθεσις
IDX:
34225
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-34226
Key:
πρόθεσις

Data

{'headword_display': '<b>πρόθεσις</b>', 'content': '<NE><HG><HL>πρόθεσις</HL><Infl>εως</Infl><PS>f</PS><Ety><Ref>προτίθημι</Ref></Ety></HG> <nS1><Tr>laying out<Expl>of a body, before burial</Expl></Tr><Au>Pl. D.</Au></nS1><nS1><Tr>presentation, offering<Expl>of sacred bread</Expl></Tr><Au>NT.</Au></nS1><nS1><Tr>posting up in public<Expl>of the names of debtors</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></nS1> <nS1><Def>that which is put forward</Def><Tr>preliminary notice, statement<Expl>of a case to be proved, opp. its proof</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><nS2><Indic>gener., of a topic to be written about</Indic><Au>Arist.</Au></nS2></nS1><nS1><Tr>purpose, intention</Tr><Au>Plb. NT.</Au><nS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of heart</Indic><Au>NT.</Au><Phr><Indic>prep.phr.</Indic><Gr>κατὰ πρόθεσιν</Gr><TrPhr>purposely, deliberately</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr></nS2></nS1><nS1><Def>good intentions<Expl>towards someone</Expl></Def><Tr>goodwill</Tr><Au>Plb.</Au></nS1><nS1><Tr>supposition, assumption</Tr><Au>Plb.</Au></nS1></NE>', 'key': 'πρόθεσις'}