ἀπο-στερέω
ἀποστερέωcontr.vb deprive, robesp. by deception, theft, murder
someoneusu. w.gen.of possessions, people, life, benefits, hopes, statusHdt. Trag. Th. Ar. Att.orats.w.acc.of someone, money, advantagesS. Antipho Pl. Is. pass.be robbedw.gen.of someone or sthg.Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.w.acc.of allies, possessions, land, statusHdt. S.Ichn. E. Th. Pl. depriveof an opportunityprevent
someonew. [μή ] + inf.fr. doing sthg.Th.pass.be preventedw. [μή] + inf.fr. doing sthg.Antiphobe frustratedin one's hope of doing sthg.S. of a line of argumentdeprive
a godw.gen.of knowledge about sthg.Pl.of personspleasuresof their beautyPl. steal
weapons, moneyS. Lys. X.take away
tribes, authoritysts. w.gen.fr. a rulerX.of Hadessomeone's friendsS. defraud, cheat
Ar. X.someoneHdt. Ar. D.w.gen.acc.of pay, gratitudePl. X. a creditorby not repaying a debtThphr. withdraw, remove
oneselfw.gen.fr. someone or somewhereS. Th.fr. obligationsAntiphopass.be deprivedas a punishmentw.gen.of one's homelandHdt. E. withhold sthg. offered or owedrenegeon a promise
Pl.w.acc.on dealsIsoc.withdraw
offers, ideasA. Pl.withhold
rewards, payments, items borrowedAnd. Ar. Pl. X.a marriage, opportunities, responsesA. S. Antipho
ShortDef
to rob, despoil, bereave
Debugging
Headword (normalized):
ἀποστερέω
Headword (normalized/stripped):
αποστερεω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-342
Data
{'headword_display': '<b>ἀπο-στερέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>στερέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>deprive, rob<Expl>esp. by deception, theft, murder</Expl></Tr><Obj>someone<Expl>usu. <GLbl>w.gen.</GLbl>of possessions, people, life, benefits, hopes, status</Expl><Au>Hdt. Trag. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.acc.</GLbl>of someone, money, advantages</Indic><Au>S. Antipho Pl. Is.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be robbed</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone or sthg.<Au>Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>of allies, possessions, land, status<Au>Hdt. S.<Wk>Ichn.</Wk> E. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>deprive<Expl>of an opportunity</Expl></Def><vS2><Tr>prevent</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>μή </Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be prevented</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Antipho</Au></Cmpl><vS2><Def>be frustrated<Expl>in one's hope of doing sthg.</Expl></Def><Au>S.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a line of argument</Indic><Tr>deprive</Tr><Obj>a god<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of knowledge about sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of persons</Indic><Obj>pleasures<Expl>of their beauty</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>steal</Tr><Obj>weapons, money<Au>S. Lys. X.</Au></Obj><vS2><Tr>take away</Tr><Obj>tribes, authority<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a ruler</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Hades</Indic><Obj>someone's friends<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>defraud, cheat</Tr><Au>Ar. X.<NBPlus/></Au><Obj>someone<Au>Hdt. Ar. D.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.<or/>acc.</GLbl>of pay, gratitude</Indic><Au>Pl. X.</Au></Obj> <Obj>a creditor<Expl>by not repaying a debt</Expl><Au>Thphr.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>withdraw, remove</Tr><Obj>oneself<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone or somewhere</Expl><Au>S. Th.</Au></Obj><Obj><Indic>fr. obligations</Indic><Au>Antipho</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be deprived<Expl>as a punishment</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of one's homeland<Au>Hdt. E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>withhold <Expl>sthg. offered or owed</Expl></Def><vS2><Tr>renege<Expl>on a promise</Expl></Tr><Au>Pl.</Au><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>on deals<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>withdraw</Tr><Obj>offers, ideas<Au>A. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>withhold</Tr><Obj>rewards, payments, items borrowed<Au>And. Ar. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a marriage, opportunities, responses<Au>A. S. Antipho</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀποστερέω'}