Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπόστασις
ἀποστατέω
ἀποστατήρ
ἀποστάτης
ἀποστατικός
ἀποσταυρόω
ἀποστεγάζω
ἀποστέγω
ἀποστεινόομαι
ἀποστείχω
ἀποστέλλω
ἀποστέργω
ἀποστερέω
ἀποστέρησις
ἀποστερητής
ἀποστερητικός
ἀποστερητρίς
ἀποστερίσκω
ἀπόστημα
ἀποστίλβω
ἀποστλεγγίζομαι
View word page
ἀπο-στέλλω
ἀποστέλλωvb send forthsomeonefor a task or purposeHdt. S. E. Th. Att.orats.military forces, shipsHdt. Th. Isoc. X.a colonyHdt. Aeschin.pass.be sent forthfor a taskS. E. Att.orats.of military forcesHdt. X. sendw.acc.someoneawayesp. by shipw.prep.phr.to somewhereesp. to safetyHdt. E. Isoc. conveyw.acc.someoneawayw.gen.fr. an islandE.Cyc. send offby a courier, shipa package, cargo, messageHdt. Att.orats.pass.of money, cargobe sent outw.dat.to someoneas a bribeAeschin. Din. banishsomeoneusu. w.gen.fr. a placeHdt. S. E. Arist.poetryfr. an ideal cityPl.dismissfr. one's presencesomeoneHdt. E. Din.expelan armyfr. one's landE.fig., of the godsdespatchpeopleto HadesS.pass.be sent awayas an exileE. mid.aor.pass.w.mid.sens.departS. E.of smoke fr. sacrificesdriftw.adv.in a certain directionE.fr. of a man, leaning forward like a wrestlerholdw.acc.his cloakawayw.prep.phr.fr. his bodyAr. app., intr., of the seawithdraw, go outafter an earthquakeTh.dub. intr.send a requestNT.

ShortDef

to send off

Debugging

Headword:
ἀποστέλλω
Headword (normalized):
ἀποστέλλω
Headword (normalized/stripped):
αποστελλω
IDX:
339
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-340
Key:
ἀποστέλλω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπο-στέλλω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>στέλλω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Tr>send forth</Tr><Obj>someone<Expl>for a task or purpose</Expl><Au>Hdt. S. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>military forces, ships<Au>Hdt. Th. Isoc. X.</Au></Obj><Obj>a colony<Au>Hdt. Aeschin.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be sent forth<Expl>for a task</Expl></Def><Au>S. E. Att.orats.<NBPlus/></Au><vS2><Indic>of military forces</Indic><Au>Hdt. X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>send<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>away<Expl>esp. by ship</Expl></Tr><Obj><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to somewhere<Expl>esp. to safety</Expl><Au>Hdt. E. Isoc.</Au></Obj> <vS2><Tr>convey<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>away</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. an island<Au>E.<Wk>Cyc.</Wk></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>send off<Expl>by a courier, ship</Expl></Tr><Obj>a package, cargo, message<Au>Hdt. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of money, cargo</Indic><Def>be sent out</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl>as a bribe</Expl><Au>Aeschin. Din.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>banish</Tr><Obj>someone<Expl>usu. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place</Expl><Au>Hdt. S. E. Arist.</Au></Obj><Obj>poetry<Expl>fr. an ideal city</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>dismiss<Expl>fr. one's presence</Expl></Tr><Obj>someone<Au>Hdt. E. Din.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>expel</Tr><Obj>an army<Expl>fr. one's land</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of the gods</Indic><Tr>despatch</Tr><Obj>people<Expl>to Hades</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be sent away<Expl>as an exile</Expl></Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></GLbl><Tr>depart</Tr><Au>S. E.</Au><vS2><Indic>of smoke fr. sacrifices</Indic><Tr>drift</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a certain direction<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a man, leaning forward like a wrestler</Indic><Tr>hold<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>his cloak</Prnth>away</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. his body<Au>Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>app., intr., of the sea</Indic><Tr>withdraw, go out<Expl>after an earthquake</Expl></Tr><Au>Th.<LblR>dub.</LblR></Au> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>send a request</Tr><Au>NT.</Au> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀποστέλλω'}