προάγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to lead forward, on, onward
Debugging
Headword:
προάγω
Headword (normalized):
προάγω
Headword (normalized/stripped):
προαγω
Intro Text:
IDX:
33936
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33937
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "προάγω", "data": { "headword_display": "<b>προ-άγω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>προ-άγω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>προάξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>προήγαγον</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>προῆχα</Form><Au>D.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>lead or take forward</Def><vS2><Tr>move forward</Tr><Obj>one's troops<Au>Th. X. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>conduct</Tr><Obj>someone<Expl>to a place</Expl><Au>Hdt. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>lead<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>along<Expl>in a particular direction</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Tr>move<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a wall</Prnth>further forward<Expl>towards a road</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring into the open</Def><vS2><Tr>bring out</Tr><Obj>a corpse<Expl>into the open streets</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>lay out</Tr><Obj>a matter for discussion<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be brought outside</Def><Au>Men.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>lead the way<Expl>in walking</Expl></Tr><Au>Pl. X.</Au><vS2><Indic>fig., in disputation</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>lead an advance, push forward</Tr><Au>Plb. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of troops</Indic><Tr>move forward</Tr><Au>Men. Plb. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>gener., of persons</Indic><Tr>walk on, move on</Tr><Au>Men.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a discourse</Indic><Tr>be prior, precede<Expl>another</Expl></Tr><Au>Pl.</Au> </vS1> <vS1><Def>lead<Prnth>someone</Prnth>on by persuasion or temptation</Def><vS2><Tr>lead<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>on</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by subterfuge<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>to a certain point<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>draw on, lure</Tr><Obj>an enemy fleet<Expl>into a bay</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of hope</Indic><Tr>lead on, encourage</Tr><Obj>someone<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of need</Indic><Tr>compel, prompt<Expl>someone</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be lured on</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by good fortune<Au>Men.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>induce, encourage, tempt</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>Th. X. Aeschin. D. Arist.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be induced</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>lead<Prnth>someone</Prnth>towards some new emotion, state or activity</Def><vS2><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>move, rouse</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to hatred, hostility, anger, jealousy, pity, laughter, or sim.</Expl><Au>Hdt. Att.orats. X. Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>act.</Indic><Tr>guide<Expl>by example, opp. exhort</Expl></Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to virtue</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>draw</Tr><Obj>someone<Expl>into discussion</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>throw</Tr><Obj>oneself<Expl>into unsuitable behaviour</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a city</Indic><Def>be led</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into disasters<Au>And.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of old age, time</Indic><Tr>bring on, advance</Tr><Obj>someone, his life<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a certain point</Expl><Au>Isoc. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a day</Indic><Tr>be well advanced</Tr><Au>Plb.</Au> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>to a more advanced state</Def><vS2><Indic>of a populace</Indic><Tr>advance, enhance</Tr><Obj>a city, its power<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>extend</Tr><Obj>one's empire<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of mathematicians</Indic><Tr>develop</Tr><Obj>mathematics<Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of poets</Indic><Obj>harmony and rhythm<Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a writer</Indic><Obj>an outline account<Expl>into a detailed work</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a nation</Indic><Tr>advance</Tr><Obj>its power<Expl>to a certain height</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of malpractices</Indic><Def>develop, become rife</Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>advance<Prnth>someone</Prnth>in status</Def><vS2><Tr>promote, elevate</Tr><Obj>someone<Au>Plb.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a position of command</Indic><Au>Plu.</Au></Obj><Obj>money<Expl>to a position of honour</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>lead</Tr><Obj>a city, a nation<Expl>to a reputation, a position of power, or sim.</Expl><Au>Isoc. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of experience</Indic><Tr>advance the growth of, mature</Tr><Obj>a person<Au>Men.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Tr>develop, bring up</Tr><Obj>one's sons<Expl>in a certain way</Expl><Au>D.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be developed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in character<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "προάγω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33937" }