Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

πρίν
πρῑνίδιον
πρῑ́νινος
πρῖνος
πρῑνώδης
πρῖστις
πρῑστός
πρίω
πρῑ́ω
πρῑ́ων
πρό
προαγγέλλω
προάγγελσις
προάγνῡμι
προαγόρευσις
προαγορεύω
προάγω
προαγωγεύω
προαγωγή
προαγωγίᾱ
προαγωγός
View word page
πρό
πρόprepw.gen.sts. following loc.adv.Alocation at or near the front ofin front of, beforepersons, places, thingsHom.οὐρανόθι πρόbefore the vault of the skyref. to birds flyingIl.as adv.in frontHom.phr.πρὸ χειρῶνin one's handsS. E.for πρὸ ποδόςποδῶν at one's feet see πούς 7, 8; see alsoκαιρός 2Bmovt. in front of, ahead ofsomeone or sthg.Hom.as adv.forthref. to bringing a child into the light of dayHom. hHom.for πρὸ ὁδοῦ ahead (in a journey, task, or sim.) seeὁδός 12at the head ofpeople, warriorsHom. Hes.as adv.at the frontIl.Cprotection or supportref. to holding shieldsin the way ofarrowsX.ref. to fighting or dyingin defence of, forpeople, placesIl. A. Pi. Hdt.ref. to speaking, taking care, sacrificing, running risks, or sim.on behalf offor the sake ofpersons, placesIl. Hdt. Trag.Dtime earlier thanbeforean event, activity, period or point in timeHom.phrs.πρὸ τοῦbefore that, previouslyA. Hdt. E. Th.ἠῶθι πρόbefore dawnHom.as adv.previouslyHom. Hes. A.see alsoμοῖρα 2, φύσις 8 phrs.πρὸ πολλοῦbefore by muchtime, long beforeHdt.πρὸ μιᾶς ἡμέραςone day beforePlu.πρὸ μιᾶς καλανδῶν Μαρτίωνpridie Kal. Mart.Plu.w.dbl.gen.πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχαbefore the Passover by six daysi.e. six days before the PassoverNT. before the time ofbeforea certain person, a generationTh. Isoc. Plu.ref. to recognising sthg.earlier thanbeforesomeone elseIl.Ecomparison or preferencerather thansomeone or sthg.Hdt. E. Th. Pl.better thanmany shieldsas a defenceS.phr.πρὸ πάντωνabove all othersi.e. especiallyA.see alsoπᾶς 9pleon., w.compar.adj.thanHdt. Pl.ἡ τυραννὶς πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερονtyranny was more welcome than freedomHdt.ref. to esteeming sthg.abovesthg. elsePi. Th. Pl.πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαιesteem above muchi.e. very highlyIsoc.Fsubstitution in place of, instead ofsomeone or sthg.Simon. Hdt. E.phrs.γῆν πρὸ γῆςone land in place of anotheri.e. land to land, in ctxt. of pursuitA. Ar.πρὸ θύελλα θυέλληςgust after gustHes.Gcause out of, throughfearIl. on account of, because ofcertain circumstancesS. E.

ShortDef

before

Debugging

Headword:
πρό
Headword (normalized):
πρό
Headword (normalized/stripped):
προ
IDX:
33930
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33931
Key:
πρό

Data

{'headword_display': '<b>πρό</b>', 'content': "<FE><HG><HL>πρό</HL><PS>prep</PS><FG><Case><Lbl><GLbl>w.gen.</GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>sts. following loc.adv.</Lbl></Case></FG></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>location</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>at or near the front of</Def><Tr>in front of, before</Tr><Cmpl>persons, places, things<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Gr>οὐρανόθι πρό</Gr><TrPhr>before the vault of the sky<Expl>ref. to birds flying</Expl></TrPhr><Au>Il.</Au></Phr><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>in front</Tr><Au>Hom.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>πρὸ χειρῶν</Gr><TrPhr>in one's hands</TrPhr><Au>S. E.</Au></Phr></advS2><XR>for <Gr>πρὸ ποδός<Expl><Gr>ποδῶν</Gr></Expl></Gr> <ital>at one's feet</ital> see <Ref>πούς</Ref> 7, 8; see also<Ref>καιρός</Ref> 2</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt.</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>in front of, ahead of</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>forth</Tr><ModVb>ref. to bringing a child into the light of day<Au>Hom. hHom.</Au></ModVb></advS2><XR>for <Gr>πρὸ ὁδοῦ</Gr> <ital>ahead</ital> (<ital>in a journey, task, or sim.</ital>) see<Ref>ὁδός</Ref> 12</XR></advS1><advS1><Tr>at the head of</Tr><Cmpl>people, warriors<Au>Hom. Hes.</Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>at the front</Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>protection or support</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to holding shields</Indic><Tr>in the way of</Tr><Cmpl>arrows<Au>X.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to fighting or dying</Indic><Tr>in defence of, for</Tr><Cmpl>people, places<Au>Il. A. Pi. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to speaking, taking care, sacrificing, running risks, or sim.</Indic><Tr>on behalf of<or/>for the sake of</Tr><Cmpl>persons, places<Au>Il. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>earlier than</Def><Tr>before</Tr><Cmpl>an event, activity, period or point in time<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>πρὸ τοῦ</Gr><TrPhr>before that, previously</TrPhr><Au>A. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἠῶθι πρό</Gr><TrPhr>before dawn</TrPhr><Au>Hom.</Au></Phr><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>previously</Tr><Au>Hom. Hes. A.</Au></advS2><XR>see also<Ref>μοῖρα</Ref> 2, <Ref>φύσις</Ref> 8</XR></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>πρὸ πολλοῦ</Gr><TrPhr>before by much<Expl>time</Expl>, long before</TrPhr><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>πρὸ μιᾶς ἡμέρας</Gr><TrPhr>one day before</TrPhr><Au>Plu.</Au></Phr><Phr><Gr>πρὸ μιᾶς καλανδῶν Μαρτίων</Gr><TrPhr>pridie Kal. Mart.</TrPhr><Au>Plu.</Au></Phr><Phr><Indic><GLbl>w.dbl.gen.</GLbl></Indic><Gr>πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα</Gr><TrPhr>before the Passover by six days<Expl>i.e. six days before the Passover</Expl></TrPhr><Au>NT.</Au></Phr></advS1> <advS1><Def>before the time of</Def><Tr>before</Tr><Cmpl>a certain person, a generation<Au>Th. Isoc. Plu.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to recognising sthg.</Indic><Def>earlier than</Def><Tr>before</Tr><Cmpl>someone else<Au>Il.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>comparison or preference</Lbl></Case></FG><advS1><Tr>rather than</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Hdt. E. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>better than</Tr><Cmpl>many shields<Expl>as a defence</Expl><Au>S.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>πρὸ πάντων</Gr><TrPhr>above all others<Expl>i.e. especially</Expl></TrPhr><Au>A.</Au></Phr></advS2><XR>see also<Ref>πᾶς</Ref> 9</XR></advS1><advS1><Indic>pleon., w.compar.adj.</Indic><Tr>than</Tr><Au>Hdt. Pl.</Au><AdvPhr><Gr>ἡ τυραννὶς πρὸ ἐλευθερίης ἦν ἀσπαστότερον</Gr><TrPhr>tyranny was more welcome than freedom</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>ref. to esteeming sthg.</Indic><Tr>above</Tr><Cmpl>sthg. else<Au>Pi. Th. Pl.</Au></Cmpl><Phr><Gr>πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι</Gr><TrPhr>esteem above much<Expl>i.e. very highly</Expl></TrPhr><Au>Isoc.</Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>substitution</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>in place of, instead of</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Simon. Hdt. E.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>γῆν πρὸ γῆς</Gr><TrPhr>one land in place of another<Expl>i.e. land to land, in ctxt. of pursuit</Expl></TrPhr><Au>A. Ar.</Au></Phr><Phr><Gr>πρὸ θύελλα θυέλλης</Gr><TrPhr>gust after gust</TrPhr><Au>Hes.</Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>out of, through</Tr><Cmpl>fear<Au>Il.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>on account of, because of</Tr><Cmpl>certain circumstances<Au>S. E.</Au></Cmpl></advS1></NPS> </FE>", 'key': 'πρό'}