πρεσβεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be the elder; to be an ambassador
Debugging
Headword:
πρεσβεύω
Headword (normalized):
πρεσβεύω
Headword (normalized/stripped):
πρεσβευω
Intro Text:
IDX:
33879
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33880
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "πρεσβεύω", "data": { "headword_display": "<b>πρεσβεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>πρεσβεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>πρέσβυς</Ref></Ety></vHG> <vS1><Def>have precedence in age</Def><vS2><Indic>of a brother</Indic><Tr>be the elder<Expl>of two</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vS2><Tr>be the eldest</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of his siblings<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a son</Indic><Tr>be first in line of succession</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>to a father<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of birth</Indic><Tr>have precedence</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for particular brothers<Expl>so giving them the status of eldest brothers</Expl><Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>be the most senior<Expl>in a group</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>have precedence in rank</Def><vS2><Indic>of inhabitants of a city</Indic><Tr>have precedence</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>over other cities<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>be supreme</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>in heaven<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is best</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. shd. be the case<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>tr.</Indic><Tr>give precedence to, honour</Tr><Obj>a deity<Expl>in a prayer</Expl><Au>A.</Au></Obj><vS2><Indic>of a wife</Indic><Obj>her husband<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>pay special honour to</Tr><Obj>a tomb, a mother's name<Au>A. S.</Au></Obj><Obj>a god, a craft, arguments<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Aphrodite</Indic><Tr>give preference to, exalt</Tr><Obj>those who respect her power<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the Muses</Indic><Tr>honour</Tr><Obj>a city<Expl>by their presence</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>attach greater importance to</Tr><Obj>one consideration<Expl><GLbl>w. <Ref>πρό</Ref> + gen.</GLbl>over another</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a god</Indic><Tr>be honoured</Tr><Au>Ion</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a deity</Indic><Def>have pride of place<Expl>in a speech</Expl></Def><Au>A.</Au><vS2><Indic>of old age</Indic><Def>be more honoured</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>than youth<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of the last remnant of one's life</Indic><Def>be most highly prized</Def><Au>A.</Au></vS2><vS2><Indic>of a crime</Indic><Def>rank as most notable</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of crimes<Au>A.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>be an ambassador<or/>envoy<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to or fr. a person or place</Expl></Tr><Au>Hdt. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>serve</Tr><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>on embassies<Au>Din.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>be spokesperson for, represent</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>her family<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>send envoys<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a person or place</Expl></Tr><Au>Th. Ar. Pl. X. Hyp. D.</Au><vS2><Tr>send an intermediary<Expl>to someone</Expl></Tr><Au>Men.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>tr., of ambassadors</Indic><Tr>negotiate</Tr><Obj>peace<Au>Att.orats.</Au></Obj><vS2><Tr>do<Prnth><GLbl>w.neut.acc.pl.adj.</GLbl>shocking things, exemplary service</Prnth>as ambassador</Tr><Au>D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of actions</Indic><Def>be performed by an ambassador</Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>at Rome</Indic><Tr>be a <ital>legatus</ital><Expl>attached to a general</Expl></Tr><Au>Plu.</Au> </vS1> </VE>", "key": "πρεσβεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33880" }