πορεύω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to make to go, carry, convey
Debugging
Headword:
πορεύω
Headword (normalized):
πορεύω
Headword (normalized/stripped):
πορευω
Intro Text:
IDX:
33629
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33630
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "πορεύω", "data": { "headword_display": "<b>πορεύω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>πορεύω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>πόρος</Ref></Ety></vHG><FG><Tns><Lbl>dial.inf.</Lbl><Form>πορεύεν</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐπόρευον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πόρευον</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐπόρευσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πόρευσα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>πορεύσομαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐπορεύθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πεπόρευμαι</Form></Tns></Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>πορευτέον</Form></Tns></FG> <vS1><Def>convey or transport<Expl>someone, to or fr. a place</Expl></Def><vS2><Indic>of a person, ship, wind, dolphin</Indic><Tr>convey, take, carry</Tr><Obj>someone<Expl>somewhere, by sea</Expl><Au>Pi. S. E. Lyr.adesp.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Herakles</Indic><Obj>someone<Expl>back to earth fr. the underworld</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a winged horse</Indic><Obj>someone<Expl>to heaven</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a ferryman</Indic><Obj><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>someone, over a river or lake<Au>S. E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>someone</Prnth>to go<Expl>to or fr. a place</Expl></Def><vS2><Indic>of a god, a dolphin</Indic><Tr>speed<Prnth>someone</Prnth>on one's way<Expl>on a chariot, a ship</Expl></Tr><Au>Pi. E.</Au></vS2> <vS2><Indic>of a person's heart</Indic><Tr>prompt<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>him</Prnth>to travel<Expl>somewhere</Expl></Tr><Au>Pi.</Au></vS2><vS2><Indic>of a host</Indic><Tr>despatch, send</Tr><Obj>a guest<Expl>to someone</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of parents</Indic><Obj>a son<Expl>to war</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a killer</Indic><Obj>a victim<Expl>to the underworld</Expl><Au>Pi. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>launch</Tr><Obj>an expedition<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take</Tr><Obj>an army<Expl>somewhere</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>bring</Tr><Obj>someone<Expl>to another person, fr. somewhere</Expl><Au>S. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>someone<Expl>into trouble</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>convey or transport<Expl>sthg., to or fr. a place</Expl></Def><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>things requested, a message<Expl>to someone</Expl><Au>S. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take, carry</Tr><Obj>a shield<Expl>to a place</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>gifts<Expl>fr. a carriage</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to be conveyed<Expl>to or fr. a place</Expl></Def><vS2><Tr>despatch, send</Tr><Obj>gold<Expl>to someone</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>bring forth, produce</Tr><Obj>a golden lamb<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of oracular priestesses</Indic><Tr>transmit</Tr><Obj>the thoughts of Zeus<Expl>to inquirers</Expl><Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of motion</Indic><Tr>convey</Tr><Obj>speed and slowness<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Indic>intr., of persons or animals</Indic><Tr>go on one's way, proceed, travel<Expl>on foot, by sea, or other means</Expl></Tr><Au>Hdt. Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to or fr. a place<Au>Pi. Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>to a place<Au>S. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.cogn.<or/>intern.acc.</GLbl>on a route, in flight, or sim.<Au>E. Pl. X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of ships</Indic><Tr>travel</Tr><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Tr>march</Tr><Au>Hdt. Th. X. Plb. Plu.</Au> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Indic>gener. or fig.</Indic><Tr>walk</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a trap<Au>E.</Au></PrPhr><vS2><Tr>conduct oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>arrogantly<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of disputants</Indic><Tr>proceed<Expl>in argument</Expl></Tr><Au>Pl. X.</Au></vS2><vS2><Indic>of a speaker</Indic><Tr>come</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a topic<Au>D.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of vice</Indic><Tr>advance</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a certain way<Au>X.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "πορεύω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-33630" }