View word page
περικάθημαι
περι-κάθημαι
Ion.περικάτημαι
mid.vbIon.3pl.impf.
περικατέατο
sit around someoneHdt. Plu.w.dat.a firePlu. of a commander, his troops be encamped aroundbesiegea city or sim.Hdt. D.blockadean islandHdt.fig., of a womanlay siegeto a man, w. further sexual connot. straddleMen.

ShortDef

to be seated

Debugging

Headword:
περικάθημαι
Headword (normalized):
περικάθημαι
Headword (normalized/stripped):
περικαθημαι
Intro Text:
περι-κάθημαι
Ion.περικάτημαι
mid.vbIon.3pl.impf.
περικατέατο
sit around someoneHdt. Plu.w.dat.a firePlu. of a commander, his troops be encamped aroundbesiegea city or sim.Hdt. D.blockadean islandHdt.fig., of a womanlay siegeto a man, w. further sexual connot. straddleMen.
IDX:
32119
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-32120
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "περικάθημαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>περι-κάθημαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>περι-κάθημαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>περικάτημαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>Ion.3pl.impf.</Lbl><Form>περικατέατο</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>sit around</Tr> <Obj>someone<Au>Hdt. Plu.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a fire<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a commander, his troops</Indic> <Def>be encamped around</Def><Tr>besiege</Tr><Obj>a city or sim.<Au>Hdt. D.</Au></Obj><vS2><Tr>blockade</Tr><Obj>an island<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a woman</Indic><Tr>lay siege<Expl>to a man, w. further sexual connot. <ital>straddle</ital></Expl></Tr><Au>Men.</Au></vS2> </vS1> </VE>",
    "key": "περικάθημαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-32120"
}