Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

περιθέω
περιθρεκτέον
περιθρηνέομαι
περιθριγκόω
περίθῡμος
περιιάχω
περιίδμεναι
περιίζομαι
περιῑλάμενος
περιιππεύω
περιίστημι
περιίσχω
περιιτέον
περικάββαλον
περικᾱ́δομαι
περικαθαίρω
περικαθάπτω
περικαθέζομαι
περικάθημαι
περικαίω
περικακέω
View word page
περι-ίστημι
περι-ίστημιvbaor.1
περιέστησα
mid.aor.1
περιεστησάμην
For the act. athem.aor., pf. and plpf. see
περιίσταμαι
below.
place aroundstationw.acc.persons, soldiersarounda placeHdt. Th. D.stationan armyw. περί + acc.around a cityX.placew.acc.a containeraroundw.dat.sthg.Hdt. Pl.fig.impose, inflicttroubles, dangers, trialsw.dat.on personsD. Plb. Plu. aor.1 mid.place round oneselfpersons, bodyguards, symbols of authorityX. Plu. aor.1 mid.app.placehunting netsaroundtraces of gameX. bring roundpolitical powerw.prep.phr.to oneselfArist.a form of governmentto monarchyPlb.of persons, fortunea situationto a certain stateAtt.orats.transferone's misfortunesw.prep.phr.to someoneD. περιίσταμαιmid.vbfut.
περιστήσομαι
ep.3pl.aor.1
περιστήσαντο
act.athem.aor.
περιέστην
ep.
περίστην
ep.3pl.subj.
περιστήωσι
pf.
περιέστηκα
3sg.plpf.
περιειστήκει
aor.pass.w.mid.sens.
περιεστάθην
ep.3sg.
περιστάθη
of personsstand aroundsomeoneIl. Hdt. E. X.w.acc.someone or sthg.Hom. Hdt. S. Th.w.dat.someone or sthg.Lys. Pl.fig., of a mountainous waverise and stand aroundlovers, to shield themOd. of a commandersurrounda cityTh.a hillw.dat.w. an armyX.of air, coldw.acc.περί + acc.sthg.Pl. masc.pl.pf.ptcpl.sb.bystanders, spectatorsstanding around the edges of a lawcourtAtt.orats. Thphr.in the theatre, at performances by sophistsAr. Isoc. fig., of fear, danger, turmoil, war, disgracesurround, besetw.acc.dat.persons, a city, or sim.Th. Att.orats.intr., of danger, troubles, crisesTh. Lys. Plb. of circumstances, situationscome round in the course of eventsof suspicioncome roundw. εἰς + acc.to someoneTh.of praise, disrepute, slavery, a dutyw.dat.to someoneTh. Lys. D.of eventsdevelop, shiftw. εἰς + acc.to such and such a stateIsoc. D.of fortuneshift round, change, be reversedTh.of an argumentw.prep.phr.to the oppositePl.of an offencebe shiftedw. εἰς + acc.onto someoneTh.of warbe changedw.prep.phr.to a matter of chanceTh.of good sensechangew.ptcpl.phr.to appearing as sthg. differentTh.of the opposite resultturn outsts. w.dat.for someoneTh. Lys. Isoc. Pl.impers.circumstances change w.acc.dat. + inf.sts. ὥστε + inf.w. the result that someone does sthg., or that sthg. happensPl. Lycurg. D.

ShortDef

to place round

Debugging

Headword:
περιίστημι
Headword (normalized):
περιίστημι
Headword (normalized/stripped):
περιιστημι
IDX:
32111
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-32112
Key:
περιίστημι

Data

{'headword_display': '<b>περι-ίστημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>περι-ίστημι</HL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>περιέστησα</Form></Tns><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.1</Lbl><Form>περιεστησάμην</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>For the act. athem.aor., pf. and plpf. see <Form>περιίσταμαι</Form> below.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>place around</Def><vS2><Tr>station<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>persons, soldiers</Prnth>around<Expl>a place</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. D.</Au></vS2><vS2><Tr>station</Tr><Obj>an army<Expl><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + acc.</GLbl>around a city</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>place<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a container</Prnth>around</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>sthg.<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>impose, inflict</Tr><Obj>troubles, dangers, trials<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on persons</Expl><Au>D. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>aor.1 mid.</Indic><Tr>place round oneself</Tr><Obj>persons, bodyguards, symbols of authority<Au>X. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>aor.1 mid.</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>place<Prnth>hunting nets</Prnth>around<Expl>traces of game</Expl></Tr><Au>X.</Au> </vS1> <vS1><Tr>bring round</Tr><Obj>political power<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to oneself</Expl><Au>Arist.</Au></Obj><Obj>a form of government<Expl>to monarchy</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Indic>of persons, fortune</Indic><Obj>a situation<Expl>to a certain state</Expl><Au>Att.orats.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>transfer</Tr><Obj>one's misfortunes<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <RelW><vHG><HL>περιίσταμαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>περιστήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3pl.aor.1</Lbl><Form>περιστήσαντο</Form></Tns><Tns><LBL>act.</LBL><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>περιέστην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>περίστην</Form><Lbl>ep.3pl.subj.</Lbl><Form>περιστήωσι</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>περιέστηκα</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form>περιειστήκει</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL><Form>περιεστάθην</Form><Lbl>ep.3sg.</Lbl><Form>περιστάθη</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>stand around<Expl>someone</Expl></Tr><Au>Il. Hdt. E. X.<NBPlus/></Au><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom. Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Lys. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>fig., of a mountainous wave</Indic><Tr>rise and stand around<Expl>lovers, to shield them</Expl></Tr><Au>Od.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>surround</Tr><Obj>a city<Au>Th.</Au></Obj><Obj>a hill<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. an army</Expl><Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>of air, cold</Indic><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/><Ref>περί</Ref> + acc.</GLbl>sthg.<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>masc.pl.pf.ptcpl.sb.</GLbl><Def>bystanders, spectators<Expl>standing around the edges of a lawcourt</Expl></Def><Au>Att.orats. Thphr.</Au><vS2><Indic>in the theatre, at performances by sophists</Indic><Au>Ar. Isoc.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of fear, danger, turmoil, war, disgrace</Indic><Tr>surround, beset</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dat.</GLbl>persons, a city, or sim.<Au>Th. Att.orats.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr., of danger, troubles, crises</Indic><Au>Th. Lys. Plb.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of circumstances, situations</Indic><Def>come round in the course of events</Def><vS2><Indic>of suspicion</Indic><Tr>come round</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to someone<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of praise, disrepute, slavery, a duty</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Th. Lys. D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of events</Indic><Tr>develop, shift</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to such and such a state<Au>Isoc. D.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of fortune</Indic><Tr>shift round, change, be reversed</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of an argument</Indic><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to the opposite<Au>Pl.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of an offence</Indic><Tr>be shifted</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>onto someone<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of war</Indic><Tr>be changed</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a matter of chance<Au>Th.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of good sense</Indic><Tr>change</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.phr.</GLbl>to appearing as sthg. different<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of the opposite result</Indic><Tr>turn out<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Au>Th. Lys. Isoc. Pl.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>circumstances change </Def><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dat. + inf.<Expl>sts. <GLbl><Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl></Expl></GLbl>w. the result that someone does sthg., or that sthg. happens<Au>Pl. Lycurg. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1></RelW> </VE>", 'key': 'περιίστημι'}