περιβάλλω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to throw round
Debugging
Headword:
περιβάλλω
Headword (normalized):
περιβάλλω
Headword (normalized/stripped):
περιβαλλω
Intro Text:
IDX:
31999
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-32000
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "περιβάλλω",
"data": {
"headword_display": "<b>περι-βάλλω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>περι-βάλλω</HL><PS>vb</PS> </vHG> <FG><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–5) place (sthg.) around, (6–13) surround or go round (someone or sthg.), (14) turn (sthg.) round, (15) be superior.</Lbl></Tns></FG> <vS1><Def>throw or place<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.</Prnth>around<Expl>sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>put<Prnth>a rim</Prnth>around<Expl>a shield</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Tr>put<Prnth>a canopy of cloth</Prnth>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a roof<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>throw<Prnth>a yoke</Prnth>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a city<Au>A.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>fasten<Prnth>ropes</Prnth>around<Expl>objects</Expl></Tr><Au>Hdt.<LblR>also mid.</LblR> Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of carrion birds</Indic><Tr>fold<or/>flap<Prnth>their wings</Prnth>over<Expl>a corpse</Expl></Tr><Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></vS2><vS2><Indic>of a sick person</Indic><Tr>drape<Prnth>his limbs</Prnth>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>another's<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>run</Tr><Obj>a ship<Expl><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + acc.</GLbl>onto a submerged obstacle</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>put<Prnth>sthg.</Prnth>around<Expl>a person or part of the body</Expl></Def><vS2><Tr>throw, place<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's hands or arms</Prnth>around</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<Expl>sts. understd.</Expl></GLbl>someone, a part of the body<Au>Od.<LblR>tm.</LblR> E.<LblR>sts.tm.</LblR> Ar. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>throw<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>bonds</Prnth>around</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>A. E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>put</Tr><Obj>a breastplate<Expl><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + acc.</GLbl>around a horse's chest</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a shroud<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀμφί</Ref> + dat.</GLbl>over one's head</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the gods</Indic><Tr>put, confer</Tr><Obj>a winged body<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on a person</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Def>bestow<Expl>sthg., on someone</Expl></Def><vS2><Tr>confer</Tr><Obj>a benefit, kingship<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Hdt. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>prompt</Tr><Obj>unmanly behaviour<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>procure</Tr><Obj>someone's safety<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>show</Tr><Obj>pity<Expl>for someone</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put around oneself</Def><Tr>put on</Tr><Obj>armour, garments<Au>Od. Hdt. E.</Au></Obj><Obj>a girdle<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>around one's waist</Expl><Au>Od.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><Obj>a sword<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>over one's shoulders</Expl><Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>an outward appearance<Au>Pl.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>put<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a wall or barrier</Prnth>around</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>περί</Ref> + acc.<Expl>sts. understd.</Expl></GLbl>a city or sim.<Au>Hdt. Lys. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a city<Au>Hdt.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put round oneself</Def><Tr>encompass oneself with</Tr><Obj>a wall or barrier<Au>Hdt. Th. Isoc. Pl. Arist.</Au></Obj><vS2><Tr>surround</Tr><Obj>an island<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a wall</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.</GLbl><Indic>of a place</Indic><Def>encircled or enclosed<Expl>by a wall</Expl></Def><Au>Hdt. Pl. D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>encompass<Expl>someone or sthg., usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>embrace</Tr><Obj>someone<Expl>w. one's hands</Expl><Au>E. Pl. X. Thphr. Men. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Theoc.</Au></vS2><vS2><Tr>encircle</Tr><Obj>a neck<Expl>w. a noose</Expl><Au>Hdt.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><Obj>prey, fish<Expl>w. a net</Expl><Au>Sol. Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>entrap</Tr><Obj>someone<Expl>inside a house</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a killer</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Tr>catch</Tr><Obj>a victim<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a sword</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of a gaping hole</Indic><Tr>engulf</Tr><Obj>a chariot<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>envelop, wrap</Tr><Obj>someone, the body<Expl>in a garment</Expl><Au>E. Ar. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>clothe</Tr><Obj>someone<Au>NT.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>encompass</Tr><Obj>a channel<Expl>w. fetters, i.e. bridge it by boats tied together</Expl><Au>A.</Au></Obj><vS2><Tr>bind</Tr><Obj>someone<Expl>w. an oath</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>encircle, surround</Tr><Obj>someone<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a river</Indic><Obj>a city<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of darkness, a cloud of lamentation, fear</Indic><Obj>a person<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of sleep</Indic><Obj>the limbs<Au>Lyr.adesp.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Tr>encircle</Tr><Obj>an encampment<Au>X.</Au></Obj><vS2><Tr>round up</Tr><Obj>animals<Au>Hdt. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Tr>take a roundabout route<Expl>in an argument</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>involve</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in trouble, calamity, disgrace, or sim.</Expl><Au>E. Att.orats. X.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>invest oneself with or embrace as one's own</Def><Tr>acquire, gain</Tr><Obj>possessions, a city, or sim.<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>booty<Au>Plb.</Au></Obj><Obj>power, territory<Au>Isoc.</Au></Obj><Obj>a reputation<Au>X.</Au></Obj><Obj>one's objectives<Au>D.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>encompass<Prnth>things</Prnth>mentally</Def><vS2><Tr>encompass</Tr><Obj>related items<Expl>by including them together in the same class</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>embrace</Tr><Obj>a course of action<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl> in one's mind</Expl><Au>Isoc.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of horses</Indic><Tr>go round</Tr><Obj>a turning-post<Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>of ships, sailors</Indic><Obj>a promontory<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a hare</Indic><Tr>double back</Tr><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of gods</Indic><Tr>turn round, reverse</Tr><Obj>human fortunes<Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>be superior<Expl>to others</Expl></Def><vS2><Indic>of horses</Indic><Tr>be outstanding</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in quality<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>tr., of a person</Indic><Tr>surpass, outdo</Tr><Obj>everyone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in gifts</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>",
"key": "περιβάλλω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-32000"
}