Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

πεμπάς
πεμπαστᾱ́ς
πέμπε
πεμπεβόηος
πεμπταῖος
πεμπτάς
πεμπτημόριον
πεμπτήρ
πεμπτός
πέμπτος
πέμπω
πεμπώβολον
πέμφῑξ
πέμψις
πενεστείᾱ
πενέστερος
πενέστης
πενεστικός
πένης
πενθαλέος
πενθάς
View word page
πέμπω
πέμπωvb ep.inf.
πεμπέμεν
πεμπέμεναι
Aeol.
πέμπην
iteratv.impf.
πέμπεσκον
fut.
πέμψω
dial.
πεμψῶ
ep.inf.
πεμψέμεναι
aor.
ἔπεμψα
ep.
πέμψα
pf.
πέπομφα
pass.fut.
πεμφθήσομαι
aor.
ἐπέμφθην
3sg.pf.
πέπεμπται
pf.ptcpl.
πεπεμμένος
neut.impers.vbl.adj.
πεμπτέον
causesomeoneto goon a journey or missionsend, send forth, despatchsomeoneHom.w.inf.to do sthg.Hom. Hes. Trag.of a countrytroopsto warA.mid.havew.acc.someonebroughtfr. a placeS. E.havew.acc.someonesentto fetch someoneS. pass.be sent or despatchedPi. Hdt. Trag. enablesomeoneto go on a journeyby organising the means, or acting as escortsend on one's way, send offsomeoneHom. S.of a bird of omenan armyA.of gods or humansconduct, convey, escortsomeoneHom.of ships, breezesconvey, carrysomeoneOd. A.of shipsaccompanythe dances of NereidsE.pass.of persons on a shipbe conveyedPi. E. causesthg.to be conveyed send, despatcha gift, offering, letter, entreaties, or sim. Hom. intr. send a messageto someoneS. E. Th. X.w.inf.to do sthg.E. X.w.nom.ptcpl.ordering, inquiringsthg.Th. X. propela missileforwards launchrocksHes.despatch, dischargearrowshHom.fig.an arrow fr. one's eyei.e. a glanceA.aggressive wordsA.sendby knockinga noiseinside a buildingE.utterspeech, lamentation A. S. of a god or non-human agent causesthg.to cometo someonesendevil, a wind, dream, omen, vengeance, help, or sim.Hom.of a breezesleepS.of the earthgive forthproducefor peopleS. phrs.πομπὴν πέμπεινset in motion a processioni.e. arrange or take part in itHdt. Th. Lys. Ar. Βοηδρόμια πέμπεινcelebrate the festival of Boedromia with a processionD. pass.of a sacred or ritual objectbe carried in a processionHdt. Plu.in Roman ctxt., of a triumphal processionbe heldPlu.

ShortDef

to send, despatch

Debugging

Headword:
πέμπω
Headword (normalized):
πέμπω
Headword (normalized/stripped):
πεμπω
IDX:
31786
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31787
Key:
πέμπω

Data

{'headword_display': '<b>πέμπω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>πέμπω</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>πεμπέμεν</Form><Form>πεμπέμεναι</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>πέμπην</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>πέμπεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>πέμψω</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>πεμψῶ</Form><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>πεμψέμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔπεμψα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πέμψα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πέπομφα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>πεμφθήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐπέμφθην</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.pf.</Lbl><Form>πέπεμπται</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.ptcpl.</Lbl><Form>πεπεμμένος</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>πεμπτέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>cause<Prnth>someone</Prnth>to go<Expl>on a journey or mission</Expl></Def><vS2><Tr>send, send forth, despatch</Tr><Obj>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Hom. Hes. Trag.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a country</Indic><Obj>troops<Expl>to war</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>brought<Expl>fr. a place</Expl></Tr><Au>S. E.</Au><vS2><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>sent<Expl>to fetch someone</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be sent or despatched</Def><Au>Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1> <Def>enable<Prnth>someone</Prnth>to go on a journey<Expl>by organising the means, or acting as escort</Expl></Def><vS2><Tr>send on one's way, send off</Tr><Obj>someone<Au>Hom. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a bird of omen</Indic><Obj>an army<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of gods or humans</Indic><Tr>conduct, convey, escort</Tr><Obj>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of ships, breezes</Indic><Tr>convey, carry</Tr><Obj>someone<Au>Od. A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of ships</Indic><Tr>accompany</Tr><Obj>the dances of Nereids<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons on a ship</Indic><Def>be conveyed</Def><Au>Pi. E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to be conveyed</Def> <vS2><Tr>send, despatch</Tr><Obj>a gift, offering, letter, entreaties, or sim. <Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic> <Tr>send a message<Expl>to someone</Expl></Tr><Au>S. E. Th. X.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>E. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>ordering, inquiring<Expl>sthg.</Expl><Au>Th. X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>propel<Prnth>a missile</Prnth>forwards</Def> <vS2><Tr>launch</Tr><Obj>rocks<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>despatch, discharge</Tr><Obj>arrows<Au>hHom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>an arrow fr. one's eye<Expl>i.e. a glance</Expl><Au>A.</Au></Obj><Obj>aggressive words<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>send<Expl>by knocking</Expl></Tr><Obj>a noise<Expl>inside a building</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>utter</Tr><Obj>speech, lamentation <Au>A. S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a god or non-human agent</Indic> <Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to come<Expl>to someone</Expl></Def><vS2><Tr>send</Tr><Obj>evil, a wind, dream, omen, vengeance, help, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a breeze</Indic><Obj>sleep<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the earth</Indic><Tr>give forth</Tr><Obj>produce<Expl>for people</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>πομπὴν πέμπειν</Gr><TrPhr>set in motion a procession<Expl>i.e. arrange or take part in it</Expl></TrPhr><Au>Hdt. Th. Lys. Ar.<NBPlus/></Au></Phr> <Phr><Gr>Βοηδρόμια πέμπειν</Gr><TrPhr>celebrate the festival of Boedromia with a procession</TrPhr><Au>D.</Au></Phr> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a sacred or ritual object</Indic><Def>be carried in a procession</Def><Au>Hdt. Plu.</Au><vS2><Indic>in Roman ctxt., of a triumphal procession</Indic><Def>be held</Def><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'πέμπω'}