παρωθέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to push aside, reject, slight
Debugging
Headword:
παρωθέω
Headword (normalized):
παρωθέω
Headword (normalized/stripped):
παρωθεω
Intro Text:
IDX:
31525
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31526
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "παρωθέω", "data": { "headword_display": "<b>παρ-ωθέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>παρ-ωθέω</HL><PS>contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.ptcpl.</Lbl><Form>παρώσᾱς</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>pf.pass.inf.</Lbl><Form>παρεῶσθαι</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Indic>of an elephant</Indic> <Tr>push aside</Tr><Obj>an opposing elephant's trunk<Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>eject</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. his inheritance</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of material objects</Indic><Def>be pushed aside or displaced</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>cast<or/>brush aside, reject, spurn</Tr><Obj>persons<Au>E. D.</Au></Obj><Obj>marriage w. a slave<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>dismiss out of hand</Tr><Obj>a god, a person<Expl>as responsible for sthg.</Expl><Au>S. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put out of mind</Tr><Obj>a dead husband<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>brush aside, reject</Tr><Obj>persons, arguments<Au>E. Aeschin. Plu.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be brushed aside, spurned or slighted</Def><Au>X. D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put aside, put off, defer</Tr><Obj>a topic for discussion<Au>Pl.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "παρωθέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31526" }