παρ-ίστημι
παρ-ίστημιvbalsopres. and impf. παριστάνωPlb.impf.alsoPlb.fut.aor.1dial.later pf.Plb.mid.aor.1The act. (incl. later pf.) and aor.1 mid. (sts. also pres. and fut. mid.) are tr. For the intr.mid. see below. The act. athem.aor., pf. and plpf. are also intr. stationw.acc.troopsnearbyalongsidesomewhere, other troops
D. Plb. of a godsendw.acc.the goddess of childbirthas a helper
w.dat.to a woman in labourPi. set beside for comparisoncompare
one thingw.dat.w. anotherIsoc. mid.in legal ctxt.set by one's side or nearbybring forward, produce
one's childrenin courtLys. D.witnessesIs. D.someonew.prep.phr.for judgementPl.in non-legal ctxt.sacrificial victimsX. of the risen Christpresent
himselfw.dat.to the ApostlesNT.mid., of a persononeselfw.prep.phr.adv.for battle, in a certain frame of mindPlb. bringsthg.before someone's mind, sight or feelingsput across, bring home
arguments, considerationsw.dat.to someoneLys. X. D.w.compl.cl.that sthg. is the casePl.present
a topic for deliberationw.dat.to someoneD.of persons, eventsarouse
hopes, anger, reflection, fear, or sim.w.dat.for someoneAeschin. D. Plb.of the godsinspire
w.dat. + inf.someone to do sthg.D. mid.bringsomeoneover to one's sidebringw.acc.persons, placesinto line, forcethemto submitcapitulate
Hdt. S. Th.force
someonew.prep.phr.into paying tributePl.wkr.sens.induce, prompt
someonew.prep.phr.to a course of actionPlb.w.inf.to do sthg.Plu.act. παρίσταμαιmid.vb fut.also act.athem.aor.ep.imperatv.alsoMen.pf.inf.ep.alsoplpf.ep.3pl.fut.pf.Men.aor.pass.w.mid.sens. come and stand bynear, come up closeoft. w.dat.to someone or sthg.
Hom. hHom. Pi. B. Hdt. Trag.pf., plpf.fut.pf.act.stand by, beside or nearoft. w.dat.someone or sthg.Hom. come and stand by as a helper or supportersupport, helpoft. w.dat.someone
Hom. Archil. Pi. Hdt. Trag.pf.act.stand byoft. w.dat.someonein supportHom. Hes. Trag. of fate, death, old agebe at handusu. w.dat.for someone
Od. hHom.of a marvellous eventhappen
w.dat.for someoneHdt.of circumstances, panic, an opportunity, a needarise
E. Th. X. D.pf.act.of death or sim.be closests. w.dat.for someoneIl. hHom. Mimn.of a contestE.of perplexity, fearhang overw.dat.someoneAnd. Pl.pf.act.ptcpl.adj.of circumstances, sufferings, or sim.at hand, present, currentS. E. Ar. Pl.neut.pf.act.ptcpl.sb.sg. or pl.present circumstancesA. Ar. Pl. of a thought, an opinion, or sim.be presentedoccur
w.dat.to someoneS. E. Att.orats. Pl.impers.sts. pf.act.it occursw.dat. + inf.to someone to do sthg.Hdt. Lys.w.dat.acc. + inf.w.compl.cl.to someone, that sthg. is the caseTh. Lys. Pl. come over
w.prep.phr.to someone's opinionHdt.come to terms, surrender, submit
Hdt. D. be movedby a speech
Plb.pf.plpf.act.be distractedw.dat.in one's mindPlb.have lostw.gen.one's witsPlb. cf.[παρεξίστημι]
ShortDef
to make to stand
Debugging
Headword (normalized):
παρίστημι
Headword (normalized/stripped):
παριστημι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31430
Data
{'headword_display': '<b>παρ-ίστημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρ-ίστημι</HL><PS>vb</PS><vHG2><Lbl>also<Expl>pres. and impf.</Expl></Lbl><HL2> παριστάνω</HL2><Au>Plb.</Au></vHG2></vHG><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>παρίστην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>παρίστανον</Form><Au>Plb.</Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παραστήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>παρέστησα</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>παρέστᾱσα</Form></Tns><Tns><Lbl>later pf.</Lbl><Form>παρέστακα</Form><Au>Plb.</Au></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>aor.1</Lbl><Form>παρεστησάμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The act. (incl. later pf.) and aor.1 mid. (sts. also pres. and fut. mid.) are tr. For the intr.mid. see <Form>παρίσταμαι</Form> below. The act. athem.aor., pf. and plpf. are also intr.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>station<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>troops</Prnth>nearby<or/>alongside<Expl>somewhere, other troops</Expl></Tr><Au>D. Plb.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a god</Indic><Tr>send<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>the goddess of childbirth</Prnth>as a helper</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a woman in labour<Au>Pi.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>set beside for comparison</Def><Tr>compare</Tr><Cmpl>one thing<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. another</Expl><Au>Isoc.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>in legal ctxt.</Indic><Def>set by one's side or nearby</Def><Tr>bring forward, produce</Tr><Obj>one's children<Expl>in court</Expl><Au>Lys. D.</Au></Obj><Obj>witnesses<Au>Is. D.</Au></Obj><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for judgement</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>in non-legal ctxt.</Indic><Obj>sacrificial victims<Au>X.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the risen Christ</Indic><Tr>present</Tr><Obj>himself<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to the Apostles</Expl><Au>NT.</Au></Obj><vS2><Indic>mid., of a person</Indic><Obj>oneself<Expl><GLbl>w.prep.phr.<and/>adv.</GLbl>for battle, in a certain frame of mind</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>before someone's mind, sight or feelings</Def><vS2><Tr>put across, bring home</Tr><Obj>arguments, considerations<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Lys. X. D.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>present</Tr><Obj>a topic for deliberation<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons, events</Indic><Tr>arouse</Tr><Obj>hopes, anger, reflection, fear, or sim.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>Aeschin. D. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the gods</Indic><Tr>inspire</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>D.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bring<Prnth>someone</Prnth>over to one's side</Def><vS2><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>persons, places</Prnth>into line, force<Prnth>them</Prnth>to submit<or/>capitulate</Tr><Au>Hdt. S. Th.</Au></vS2><vS2><Tr>force</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into paying tribute</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>induce, prompt</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a course of action</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>Plu.<LblR>act.</LblR></Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <RelW><vHG><HL>παρίσταμαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παραστήσομαι</Form></Tns><Tns><LBL><rom>also</rom> act.</LBL><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>παρέστην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>πάρστην</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>παραστῆθι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>παράστᾱ</Form><Au>Men.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>παρέστηκα</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>παρεστάναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>παρεστάμεναι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>παρεστάμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.</Lbl><Form>παρειστήκειν</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>παρέστασαν</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.pf.</Lbl><Form>παρεστήξω</Form><Au>Men.</Au></Tns><Vc><Tns><Lbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>παρεστάθην</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>come and stand by<or/>near, come up close<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone or sthg.</Expl></Tr><Au>Hom. hHom. Pi. B. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><vSGrm><GLbl>pf., plpf.<and/>fut.pf.act.</GLbl><Def>stand by, beside or near<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.</Expl></Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>come and stand by as a helper or supporter</Def><vS2><Tr>support, help<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone</Expl></Tr><Au>Hom. Archil. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>pf.act.</GLbl><Def>stand by<Prnth>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone</Prnth>in support</Def><Au>Hom. Hes. Trag.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of fate, death, old age</Indic><Tr>be at hand<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Au>Od. hHom.</Au><vS2><Indic>of a marvellous event</Indic><Tr>happen</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of circumstances, panic, an opportunity, a need</Indic><Tr>arise</Tr><Au>E. Th. X. D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pf.act.</GLbl><Indic>of death or sim.</Indic><Def>be close<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Def><Au>Il. hHom. Mimn.</Au><vS2><Indic>of a contest</Indic><Au>E.</Au></vS2><vS2><Indic>of perplexity, fear</Indic><Def>hang over</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>And. Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.act.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of circumstances, sufferings, or sim.</Indic><Def>at hand, present, current</Def><Au>S. E. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pf.act.ptcpl.sb.<Expl>sg. or pl.</Expl></GLbl><Def>present circumstances</Def><Au>A. Ar. Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a thought, an opinion, or sim.</Indic><Def>be presented</Def><Tr>occur</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>S. E. Att.orats. Pl.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.<Expl>sts. <GLbl>pf.act.</GLbl></Expl></GLbl><Def>it occurs</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>to someone to do sthg.<Au>Hdt. Lys.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>acc. + inf.<or/>w.compl.cl.</GLbl>to someone, that sthg. is the case<Au>Th. Lys. Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>come over</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone's opinion<Au>Hdt.</Au></PrPhr><vS2><Tr>come to terms, surrender, submit</Tr><Au>Hdt. D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be moved<Expl>by a speech</Expl></Tr><Au>Plb.</Au><vSGrm><GLbl>pf.<and/>plpf.act.</GLbl><Def>be distracted</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's mind<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Def>have lost</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's wits<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> <XR>cf.<Ref>παρεξίστημι</Ref></XR> </vS1> </RelW> </VE>", 'key': 'παρίστημι'}