παρηγορέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to address, exhort
Debugging
Headword:
παρηγορέω
Headword (normalized):
παρηγορέω
Headword (normalized/stripped):
παρηγορεω
Intro Text:
IDX:
31380
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31381
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "παρηγορέω", "data": { "headword_display": "<b>παρηγορέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>παρηγορέω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>παρᾱγορέω</FmHL></DL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>παρήγορος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>παρηγορέεσκον</Form><Au>AR.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>urge to a course of action</Def><vS2><Tr>exhort, encourage, urge</Tr><Obj>someone<Au>A. Hdt. AR.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pi.<LblR>mid.</LblR> Hdt.<LblR>mid.</LblR> AR.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>offer encouragement</Tr><Au>AR.</Au></vS2><vS2><Tr>say<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.</Prnth>by way of encouragement</Tr><Au>AR. Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>persuade<Expl>someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>E.</Au></Cmpl> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be won over<Expl>to a course of action</Expl></Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>mollify, assuage</Tr><Obj>an angry city<Au>E.</Au></Obj><vS2><Tr>comfort, console</Tr><Obj>someone<Au>A. AR. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>offer comfort<or/>consolation</Tr><Au>A.<LblR>dub.</LblR></Au></vS2><vS2><Tr>say<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.</Prnth>by way of consolation</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>AR.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>assuage</Tr><Obj>one's grief<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>offer consolation for</Tr><Obj>an injury<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", "key": "παρηγορέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31381" }