Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παρεπιδημίᾱ
παρεπίδημος
παρεπισκοπέω
παρεπιστροφή
παρέπομαι
παρεπτάμην
παρεργάτης
πάρεργον
πάρεργος
παρέρπω
παρέρχομαι
πάρες
πάρεσαν
παρεσθίω
πάρεσις
παρέσσομαι
παρέστιος
παρέστιχον
παρέσχεθον
παρετέον
παρέτραγον
View word page
παρ-έρχομαι
παρ-έρχομαιmid.vb fut.
παρελεύσομαι
Il. Thgn.
aor.2
παρῆλθον
ep.
παρήλυθον
Theoc.dial.inf.
παρενθεῖν
dial.2sg.subj.
παρένθῃς
Theoc.
pf.
παρελήλυθα
Impf. (and usu. fut.) are supplied by πάρειμι2.
of persons or thingsgo past, pass bysts. w.acc.a person, a placeHom. Hes. A. Hdt. S. X. of a cross-wall, those building itpass, overlapa besieger's wallTh. of events, circumstancespass by and be goneof youth, things happeningpass bysts. w.acc.someoneThgn. Theoc.of warTh.of heatPl.of a danger, compared to a cloudD.of the deadly effects of a cursepass awayA. of a period of timepass, pass byHdt. Lys. X. D.aor.pf.ptcpl.adj.of time, events, or sim.pastHdt. S. E. Att.orats. Pl. of persons or thingssurpassothers, in competitive or moral senseof a charioteerpass by, overtakeanotherIl.of a runneroutstripanotherOd.of a personoutdo, surpasssomeonein trickery, wealth, brazenness, or sim.Od. Thgn. E. Ar. Theoc.of a shrineanotherin splendourCall.of a person, ref. to his repeated misconductgo beyonda provbl. expressionwhich describes such conductD.of actionstranscend, signify more thanwordsD. go pastto a further degree than is properoutwit, overridea superior, the mind of ZeusIl. Hes.go beyond, overstepone's allotted fateE. bypass, disregardthe godsE.laws or sim.Att.orats.wkr.sens.pass over, omit, overlooksomeone or sthg.E. Ar. Pl. pass by unnoticedeludesentries, a watchHdt. X.accusations and slandersD.of a sightsomeone's vigilanceS.of the need to mention sthg.escapesomeoneD. go onw.prep.phr.into a buildingHdt. S. X.into a cityX.w.adv.insideA. S. Ar. Men.go on inside, enterHdt. E. Men. Theoc.w.acc.a buildingE.fig., of the technique of verbal deliveryenterw.prep.phr.into an art-formArist. of a speakercome forwardHdt. Th. Ar. Att.orats.w. ἐπί + acc.to the rostrumAeschin.w. εἰς + acc.before the people, the Council, the AssemblyTh. And. X. Aeschin. of troops, a commandergo on, advancests. w.prep.phr.to a place, into a regionTh. Aeschin. D. Arist.of a nationw.prep.phr.to a position of supremacyD. gener., of a personcome on, come along, arriveE. Th. Pl. X.of love, opp. departThgn. of a watchwordpass on, be passed alongX.

ShortDef

to go by, beside

Debugging

Headword:
παρέρχομαι
Headword (normalized):
παρέρχομαι
Headword (normalized/stripped):
παρερχομαι
IDX:
31356
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31357
Key:
παρέρχομαι

Data

{'headword_display': '<b>παρ-έρχομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρ-έρχομαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παρελεύσομαι</Form><Au>Il. Thgn.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>παρῆλθον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>παρήλυθον</Form><Au>Theoc.</Au><Lbl>dial.inf.</Lbl><Form>παρενθεῖν</Form><Lbl>dial.2sg.subj.</Lbl><Form>παρένθῃς</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>παρελήλυθα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>Impf. (and usu. fut.) are supplied by <Ref>πάρειμι<Hm>2</Hm></Ref>.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>go past, pass by<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>a person, a place</Expl></Tr><Au>Hom. Hes. A. Hdt. S. X.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of a cross-wall, those building it</Indic><Tr>pass, overlap</Tr><Obj>a besieger's wall<Au>Th.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of events, circumstances</Indic><Def>pass by and be gone</Def><vS2><Indic>of youth, things happening</Indic><Tr>pass by<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Expl></Tr><Au>Thgn. Theoc.</Au></vS2><vS2><Indic>of war</Indic><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of heat</Indic><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of a danger, compared to a cloud</Indic><Au>D.</Au></vS2><vS2><Indic>of the deadly effects of a curse</Indic><Tr>pass away</Tr><Au>A.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a period of time</Indic><Tr>pass, pass by</Tr><Au>Hdt. Lys. X. D.</Au><vSGrm><GLbl>aor.<or/>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of time, events, or sim.</Indic><Def>past</Def><Au>Hdt. S. E. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Def>surpass<Expl>others, in competitive or moral sense</Expl></Def><vS2><Indic>of a charioteer</Indic><Tr>pass by, overtake</Tr><Obj>another<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a runner</Indic><Tr>outstrip</Tr><Obj>another<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>outdo, surpass</Tr><Obj>someone<Expl>in trickery, wealth, brazenness, or sim.</Expl><Au>Od. Thgn. E. Ar. Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a shrine</Indic><Obj>another<Expl>in splendour</Expl><Au>Call.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person, ref. to his repeated misconduct</Indic><Tr>go beyond</Tr><Obj>a provbl. expression<Expl>which describes such conduct</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of actions</Indic><Tr>transcend, signify more than</Tr><Obj>words<Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>go past<Expl>to a further degree than is proper</Expl></Def><vS2><Tr>outwit, override</Tr><Obj>a superior, the mind of Zeus<Au>Il. Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>go beyond, overstep</Tr><Obj>one's allotted fate<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bypass, disregard</Tr><Obj>the gods<Au>E.</Au></Obj><Obj>laws or sim.<Au>Att.orats.</Au></Obj><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>pass over, omit, overlook</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>E. Ar. Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>pass by unnoticed</Def><Tr>elude</Tr><Obj>sentries, a watch<Au>Hdt. X.</Au></Obj><Obj>accusations and slanders<Au>D.</Au></Obj><vS2><Indic>of a sight</Indic><Obj>someone's vigilance<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the need to mention sthg.</Indic><Tr>escape</Tr><Obj>someone<Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>go on</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into a building<Au>Hdt. S. X.</Au></PrPhr><PrPhr>into a city<Au>X.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>inside<Au>A. S. Ar. Men.</Au></Cmpl><vS2><Tr>go on inside, enter</Tr><Au>Hdt. E. Men. Theoc.</Au><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a building<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of the technique of verbal delivery</Indic><Tr>enter</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an art-form<Au>Arist.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a speaker</Indic><Tr>come forward</Tr><Au>Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to the rostrum<Au>Aeschin.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>before the people, the Council, the Assembly<Au>Th. And. X. Aeschin.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of troops, a commander</Indic><Tr>go on, advance<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place, into a region</Expl></Tr><Au>Th. Aeschin. D. Arist.</Au><vS2><Indic>of a nation</Indic><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a position of supremacy<Au>D.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener., of a person</Indic><Tr>come on, come along, arrive</Tr><Au>E. Th. Pl. X.</Au><vS2><Indic>of love, opp. depart</Indic><Au>Thgn.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a watchword</Indic><Tr>pass on, be passed along</Tr><Au>X.</Au> </vS1> </VE>", 'key': 'παρέρχομαι'}