Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παρεῖσαν
παρεισδέχομαι
παρεισδύομαι
παρείσειμι
παρεισέρχομαι
παρείσθω
παρεισπίπτω
παρεισρέω
παρεισφέρω
παρέκ
παρεκβαίνω
παρέκβασις
παρεκδέχομαι
παρεκδραμεῖν
παρεκέσκετο
παρεκθέω
παρεκκλῑ́νω
παρεκλέγω
παρεκνέομαι
παρεκπροφεύγω
παρεκτείνω
View word page
παρεκ-βαίνω
παρεκ-βαίνωvb move aside and outof soldiersstep outw. ἐκ + gen.fr. their ranksPlb. of personsdeviate fromw.gen.justice, virtue, duty, or sim.Hes. Arist. Plb. Plu.of a form of governmentdiverge fromw.gen.anotherArist.pf.ptcpl.adj.of a form of government, a nosedeviant, divergentfr. an approved or perfect formArist. oversteptransgress, offend againstw.acc.the majesty of ZeusA.propheciesAR.tm.intr.commit offencestransgressionsArist.of a lawbe faultyArist. forsake, abandonw.acc.customary practicesArist. Plb. Plu. of a writerdigressPlb.w.gen.fr. a subjectPlb.w.adv.ἀπό + gen.at a certain pointArist. Plb.

ShortDef

to step out aside from, deviate from

Debugging

Headword:
παρεκβαίνω
Headword (normalized):
παρεκβαίνω
Headword (normalized/stripped):
παρεκβαινω
IDX:
31300
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31301
Key:
παρεκβαίνω

Data

{'headword_display': '<b>παρεκ-βαίνω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>παρεκ-βαίνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>move aside and out</Def><vS2><Indic>of soldiers</Indic><Tr>step out</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. their ranks<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>deviate from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>justice, virtue, duty, or sim.<Au>Hes. Arist. Plb. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a form of government</Indic><Tr>diverge from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>another<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a form of government, a nose</Indic><Def>deviant, divergent<Expl>fr. an approved or perfect form</Expl></Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>overstep</Def><Tr>transgress, offend against</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>the majesty of Zeus<Au>A.</Au></Cmpl><Obj>prophecies<Au>AR.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>commit offences<or/>transgressions</Tr><Au>Arist.</Au></vS2><vS2><Indic>of a law</Indic><Tr>be faulty</Tr><Au>Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>forsake, abandon</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>customary practices<Au>Arist. Plb. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a writer</Indic><Tr>digress</Tr><Au>Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a subject<Au>Plb.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/><Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>at a certain point<Au>Arist. Plb.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>', 'key': 'παρεκβαίνω'}