Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παρέθρεξα
παρέθρισα
παρειᾱ́
παρείᾱς
παρείατο
παρεῖδον
παρείθην
παρεικάζω
παρείκω
παρεῖμαι
πάρειμι
πάρειμι
παρεῖναι
παρεῖναι
παρεῖπον
παρειρύω
παρείρω
παρείς
παρεῖσα
παρεισάγω
παρεῖσαν
View word page
πάρ-ειμι1
πάρ-ειμι1vbεἰμί ep.3pl.
παρέᾱσι
inf.
παρεῖναι
ep.
παρέμμεναι
Ion.ptcpl.
παρεών
Ion.subj.
παρέω
impf.
παρῆν
also
παρῆ
ep.
παρέην
Call.3sg.
παρῆν
ep.
παρῆεν
(tm.)
πὰρ ... ἔην
ep.3pl.
πάρεσαν
ep.fut.
παρέσσομαι
see also
πάραused for 3sg.πάρεστι3pl.
πάρεισι
of personsbe presentopp. absentHom.w.dat.prep.phr.at some eventHom. be in company witha person, esp. habituallybe withw.dat.someoneHom. esp. in military or legal ctxts.be with or beside someone as helper stand byusu. w.dat.someoneHom. Trag. impf. and fut. comepres.have comeHdt.w.prep.phr.adv.to a placeHdt.w.acc.E.w.dat.prep.phr.to a persone.g. to their houseHdt. of desirable things be at hand, be availableoft. w.dat.for someoneHom. of circumstances or feelings, such as war, trouble, fear, wonder be presentariseoft. w.dat.for someoneHdt. Trag. pres.ptcpl.adj.of circumstances, events, timepresent, currentA. neut.ptcpl.sb.sg. and pl., w.art.present state of affairs, present circumstancesHdt.acc.sg.adv.just nowPl. impers.the opportunity is present, it is possiblew.inf.dat. + inf.for someoneto do sthg.Anacr. Hdt. Trag. neut.ptcpl.it being possiblefor sthg. to be the caseHdt.

ShortDef

be present
go past, march along, come forward

Debugging

Headword:
πάρειμι
Headword (normalized):
πάρειμι
Headword (normalized/stripped):
παρειμι
IDX:
31280
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31281
Key:
πάρειμι_1

Data

{'headword_display': '<b>πάρ-ειμι</b><sup>1</sup>', 'content': '<VE><vHG><HL>πάρ-ειμι<Hm>1</Hm></HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>εἰμί</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>παρέᾱσι</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>παρεῖναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>παρέμμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.ptcpl.</Lbl><Form>παρεών</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.subj.</Lbl><Form>παρέω</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>παρῆν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>παρῆ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>παρέην</Form><Au>Call.</Au><Lbl>3sg.</Lbl><Form>παρῆν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>παρῆεν</Form><Lbl>(tm.)</Lbl><Form>πὰρ ... ἔην</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>πάρεσαν</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.fut.</Lbl><Form>παρέσσομαι</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>see also</Lbl><Form>πάρα<VarForm><Lbl>used for 3sg.</Lbl><Form>πάρεστι</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>πάρεισι</Form></VarForm></Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be present<Expl>opp. absent</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>at some event<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>be in company with<Expl>a person, esp. habitually</Expl></Def><vS2><Tr>be with</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>esp. in military or legal ctxts.</Indic><Def>be with or beside someone as helper</Def> <vS2><Tr>stand by<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone</Expl></Tr><Au>Hom. Trag.<NBPlus/></Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>impf. and fut.</Indic> <Tr>come<or/><Prnth>pres.</Prnth>have come</Tr><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.<or/>adv.</GLbl>to a place<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl><Au>E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to a person<Expl>e.g. to their house</Expl><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of desirable things</Indic> <Tr>be at hand, be available<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of circumstances or feelings, such as war, trouble, fear, wonder</Indic> <Tr>be present<or/>arise<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr><Au>Hdt. Trag.</Au> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pres.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of circumstances, events, time</Indic><Def>present, current</Def><Au>A.<NBPlus/></Au></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Indic>sg. and pl., w.art.</Indic><Def>present state of affairs, present circumstances</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><advS2><Indic>acc.sg.adv.</Indic><Def>just now</Def><Au>Pl.</Au></advS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>the opportunity is present, it is possible</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>dat. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Anacr. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.</GLbl><Def>it being possible<Expl>for sthg. to be the case</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'πάρειμι_1'}