Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παρβασίᾱ
παρβατός
παρβεβαώς
παρβολάδην
παρδακός
παρδαλέᾱ
πάρδαλις
παρέᾱσι
παρέγγραπτος
παρεγγράφω
παρεγγυάω
παρεγγύη
παρεγγύησις
πάρεγγυς
παρεγείρω
παρεγκλῑ́νω
παρέγκλισις
παρεγχειρέω
παρεγχέω
παρέδραθον
παρέδραμον
View word page
παρ-εγγυάω
παρ-εγγυάωcontr.vb entrust, commend, recommendsomeonew.dat.to one's friendsHdt.entrustone's daughterw.dat.to a guardianMen.of Chanceassigna slavew.dat.to a masterMen.of a consulhis office, troopsto someonePlu. of soldiers, commanderspass ondown the linean exhortation, a watchwordsts. w.dat.to someoneE. X. Plu.pass on an ordersts. w.dat.to someoneX. Plb. Plu.w.inf.acc. + inf.to do sthg., that sthg. shd. be doneX. Plu.impers.pass.the order is givenX. of a god, through his oraclepass on an assurance, promisew.dat.to someonew.acc. + fut.inf.that sthg. will happenS. mid.of one about to diemake a requestw.dat. + inf.to someone to do sthg.Plu.

ShortDef

to hand over

Debugging

Headword:
παρεγγυάω
Headword (normalized):
παρεγγυάω
Headword (normalized/stripped):
παρεγγυαω
IDX:
31254
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31255
Key:
παρεγγυάω

Data

{'headword_display': '<b>παρ-εγγυάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρ-εγγυάω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>entrust, commend, recommend</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's friends</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>entrust</Tr><Obj>one's daughter<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a guardian</Expl><Au>Men.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Chance</Indic><Tr>assign</Tr><Obj>a slave<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a master</Expl><Au>Men.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a consul</Indic><Obj>his office, troops<Expl>to someone</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of soldiers, commanders</Indic><Tr>pass on<Expl>down the line</Expl></Tr><Obj>an exhortation, a watchword<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>E. X. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>pass on an order<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>X. Plb. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>to do sthg., that sthg. shd. be done<Au>X. Plu.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>the order is given</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a god, through his oracle</Indic><Tr>pass on an assurance, promise</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>that sthg. will happen</Expl><Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of one about to die</Indic><Tr>make a request</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>to someone to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'παρεγγυάω'}