Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παραφράγματα
παραφράσσομαι
παραφρονέω
παραφρόνιμος
παραφροσύνη
παραφρυκτωρεύομαι
παράφρων
παραφυάς
παραφυής
παραφυλακή
παραφυλάσσω
παραφύομαι
παραχαλάω
παραχειμάζω
παραχειμασίᾱ
παραχέω
παραχορδίζω
παραχόω
παραχράομαι
παραχρῆμα
παραχρῴζομαι
View word page
παρα-φυλάσσω
παρα-φυλάσσω
Att.παραφυλάττω
vb
of soldiers, commandersguard closelya placePlb. Plu.garrisona city, a regionPlb. Plu.intr., of a cohortbe on guard-dutyPlu.fig., of a garrisonstand guard overthe liberty and safetyof a populacePlb.mid.of a commanderhavew.acc.placesgarrisonedPlb.pass.of personsbe under guardPlb. Plu. of soldiersguard against, be on the watch foran attackPlb.mid.be on watchPlb. gener., of personskeep a close eye onsomeone or sthg.Ar.cj. Pl. X. Plu.watch out foran opportunityHyp. Plu.be careful to ensurew.compl.cl.that sthg. shd. be the casePl. Hyp. D.mid.of a historianbe on one's guardagainst making biased judgementsPlb.pass.of Odysseusbe watched closely, be doggedw.prep.phr.by PoseidonArist.

ShortDef

to watch beside, to guard closely, watch narrowly

Debugging

Headword:
παραφυλάσσω
Headword (normalized):
παραφυλάσσω
Headword (normalized/stripped):
παραφυλασσω
IDX:
31222
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31223
Key:
παραφυλάσσω

Data

{'headword_display': '<b>παρα-φυλάσσω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρα-φυλάσσω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>παραφυλάττω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of soldiers, commanders</Indic><Tr>guard closely</Tr><Obj>a place<Au>Plb. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>garrison</Tr><Obj>a city, a region<Au>Plb. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a cohort</Indic><Tr>be on guard-duty</Tr><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a garrison</Indic><Tr>stand guard over</Tr><Obj>the liberty and safety<Expl>of a populace</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a commander</Indic><Tr>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>places</Prnth>garrisoned</Tr><Au>Plb.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be under guard</Def><Au>Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of soldiers</Indic><Tr>guard against, be on the watch for</Tr><Obj>an attack<Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>be on watch</Tr><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener., of persons</Indic><Tr>keep a close eye on</Tr><Obj>someone or sthg.<Au>Ar.<LblR>cj.</LblR> Pl. X. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>watch out for</Tr><Obj>an opportunity<Au>Hyp. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>be careful to ensure</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. shd. be the case<Au>Pl. Hyp. D.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a historian</Indic><Tr>be on one's guard<Expl>against making biased judgements</Expl></Tr><Au>Plb.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of Odysseus</Indic><Def>be watched closely, be dogged</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by Poseidon<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'παραφυλάσσω'}