παρα-φαίνω
παρα-φαίνωdial.παρφαίνωAr.
vb allowa part of the bodyto be visible beyondthe edge of a garment of a manreveal, expose
his genitalsHes.of a womanno part of her bodyAr.of a soldierbattle scarsPlu.pass.of a woman's breastbe exposedCall.fig., of a weak spot in the mind of a commanderPlb.of the similarity of a statue's features to those of a personbe visible only from certain anglesPlu. pass.of foot-soldiers hidden behind cavalrybecome visibleX.of the sunPlu.of a person, an animalshow up, appearMen. Plu. pass.of goldcome into circulationas currencyX.of tragedy and comedyemerge, come on the sceneArist.of a warbreak outPlu. makesthg.manifest unveil, set out
an oathi.e. the procedure for swearing itAr.pass.of a new argument in a discussionbe disclosedPl.of a calamitycome into sightPl. intr., of a torchbearer go besidesomeoneand light the way
Ar.w.dat.for someonePlu.
ShortDef
to shew beside
Debugging
Headword (normalized):
παραφαίνω
Headword (normalized/stripped):
παραφαινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31202
Data
{'headword_display': '<b>παρα-φαίνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρα-φαίνω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>παρφαίνω</FmHL><Au>Ar.</Au></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>allow<Prnth>a part of the body</Prnth>to be visible beyond<Expl>the edge of a garment</Expl></Def> <vS2><Indic>of a man</Indic><Tr>reveal, expose</Tr><Obj>his genitals<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a woman</Indic><Obj>no part of her body<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a soldier</Indic><Obj>battle scars<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a woman's breast</Indic><Def>be exposed</Def><Au>Call.</Au><vS2><Indic>fig., of a weak spot in the mind of a commander</Indic><Au>Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>of the similarity of a statue's features to those of a person</Indic><Def>be visible only from certain angles</Def><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of foot-soldiers hidden behind cavalry</Indic><Def>become visible</Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of the sun</Indic><Au>Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person, an animal</Indic><Def>show up, appear</Def><Au>Men. Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of gold</Indic><Def>come into circulation<Expl>as currency</Expl></Def><Au>X.</Au><vS2><Indic>of tragedy and comedy</Indic><Def>emerge, come on the scene</Def><Au>Arist.</Au></vS2><vS2><Indic>of a war</Indic><Def>break out</Def><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>make<Prnth>sthg.</Prnth>manifest</Def> <vS2><Tr>unveil, set out</Tr><Obj>an oath<Expl>i.e. the procedure for swearing it</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a new argument in a discussion</Indic><Def>be disclosed</Def><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of a calamity</Indic><Def>come into sight</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a torchbearer</Indic> <Tr>go beside<Prnth>someone</Prnth>and light the way</Tr><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'παραφαίνω'}