παρα-τυγχάνω
παρα-τυγχάνωvbaor.2 happen to be presentoft. w. no notion of coincidenceof the goddess Eris be present
w.dat.among soldiers in combatIl.of a personamong persons engaged in debatePl.at a discussion, a disasterHdt.intr.Hdt. Th. X. Plb. NT. Plu.of a person, a lioncome one's way
X. Plb. of a person be present at, take part in
w.dat.a battle, dangerous ventures, or sim.Plb. Plu. of troops happen to be at handavailable
X.of a weaponw.dat.for someonePl.of an opportunity, a way of escape, a means of safetyTh. aor.2 neut.acc.ptcpl.there being an opportunity availablew.inf.to do sthg.Th. παρατυγχάνωνοντοςmasc.ptcpl.sb alsoπαρατυχώνόντοςaor.2 masc.ptcpl.sb person who happens to be at hand or availableany casual person, man in the street
Th. Men. παρατύγχανονοντοςneut.ptcpl.sb alsoπαρατυχόνόντοςaor.2 ptcpl.sb whatever turns upimmediate circumstances
Th.
ShortDef
to happen to be near, be among
Debugging
Headword (normalized):
παρατυγχάνω
Headword (normalized/stripped):
παρατυγχανω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31194
Data
{'headword_display': '<b>παρα-τυγχάνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>παρα-τυγχάνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>παρέτυχον</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>happen to be present<Expl>oft. w. no notion of coincidence</Expl></Def><vS2><Indic>of the goddess Eris</Indic> <Tr>be present</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>among soldiers in combat<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Cmpl>among persons engaged in debate<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>at a discussion, a disaster<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hdt. Th. X. Plb. NT. Plu.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person, a lion</Indic><Tr>come one's way</Tr><Au>X. Plb.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic> <Tr>be present at, take part in</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a battle, dangerous ventures, or sim.<Au>Plb. Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of troops</Indic> <Tr>happen to be at hand<or/>available</Tr><Au>X.</Au><vS2><Indic>of a weapon</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of an opportunity, a way of escape, a means of safety</Indic><Au>Th.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>aor.2 neut.acc.ptcpl.</GLbl><Def>there being an opportunity available</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <RelW><HG><HL>παρατυγχάνων</HL><Infl>οντος</Infl><PS>masc.ptcpl.sb</PS> <HG2><Lbl>also</Lbl><HL2>παρατυχών</HL2><Infl>όντος</Infl><PS>aor.2 masc.ptcpl.sb</PS></HG2></HG> <nS1><Def>person who happens to be at hand or available</Def><Tr>any casual person, man in the street</Tr><Au>Th. Men.</Au></nS1></RelW> <RelW><HG><HL>παρατύγχανον</HL><Infl>οντος</Infl><PS>neut.ptcpl.sb</PS> <HG2><Lbl>also</Lbl><HL2>παρατυχόν</HL2><Infl>όντος</Infl><PS>aor.2 ptcpl.sb</PS></HG2></HG> <nS1><Def>whatever turns up</Def><Tr>immediate circumstances</Tr><Au>Th.</Au></nS1></RelW> </VE>", 'key': 'παρατυγχάνω'}