παραμένω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to stay beside
Debugging
Headword:
παραμένω
Headword (normalized):
παραμένω
Headword (normalized/stripped):
παραμενω
Intro Text:
IDX:
31010
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31011
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "παραμένω", "data": { "headword_display": "<b>παρα-μένω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>παρα-μένω</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>παρμένω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Tr>remain beside, stay with, stand by</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Expl>as helper or supporter</Expl><Au>Il. E. Ar. Isoc. X.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>stay where one is</Def><Tr>stay behind<Expl>opp. depart</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone<Expl>to keep him company or listen to him</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of slaves, opp. run away</Indic><Au>Pl. X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of warriors, persons facing danger, or sim.</Indic><Tr>stand one's ground, stand fast</Tr><Au>Il. Pi. Hdt. S.<Wk>Ichn.</Wk> Ar.</Au><vS2><Tr>stand firm<Expl>to continue a war</Expl></Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>fig., of a person's nature or character</Indic><Au>E.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>stay constant, remain</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in a flourishing condition<Au>Pi.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>remain in one's post</Tr><Au>Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of beliefs, success, health, or sim.</Indic><Tr>stay, last, endure</Tr><Au>Hdt. Isoc. Pl. X. Men. Plu.</Au><vS2><Indic>of a constitution</Indic><Tr>be permanent</Tr><Au>Lys.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of children</Indic><Def>remain alive</Def><Tr>survive</Tr><Au>Hdt.</Au> </vS1> </VE>", "key": "παραμένω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-31011" }