παραλαμβάνω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to receive from
Debugging
Headword:
παραλαμβάνω
Headword (normalized):
παραλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
παραλαμβανω
Intro Text:
IDX:
30977
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30978
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "παραλαμβάνω", "data": { "headword_display": "<b>παρα-λαμβάνω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>παρα-λαμβάνω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παραλήψομαι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>παραλάμψομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>παρέλαβον</Form></Tns></FG> </vHG> <vS1><Def>take over<Expl>sthg. in another's possession, either by consent or by force</Expl></Def><vS2><Tr>take over</Tr><Obj>places, property, ships, or sim.<Au>Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>sovereignty, political control, or sim.<Au>Hdt. Ar. Isoc. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>acquire</Tr><Obj>writing, customs, names<Expl>fr. other nations</Expl><Au>Hdt. Pl.</Au></Obj><Obj>a skill<Expl>fr. a teacher</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>take over<Prnth>sthg.</Prnth>from an immediate predecessor</Def><vS2><Tr>take over</Tr><Obj>a command, an office<Au>Th. Att.orats.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Euripides</Indic><Obj>an art<Expl>i.e. tragedy, fr. Aeschylus</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take up</Tr><Obj>a speech<Expl>fr. the previous speaker</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>take over from a parent</Def><vS2><Tr>inherit</Tr><Obj>kingship, property, or sim.<Au>Hdt. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a curse<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>receive from one's forebears</Def><vS2><Tr>inherit</Tr><Obj>a city, laws, traditions, or sim.<Au>Th. Att.orats.</Au></Obj><Obj>a story<Au>Th. Isoc.</Au></Obj><Obj>knowledge<Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a lawgiver, a city</Indic><Def>inherit<Expl>an existing state of affairs</Expl></Def><Tr>find</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>sthg. to be the case<Au>Isoc. X.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of details</Indic><Def>be handed down and accepted<Expl>as true</Expl></Def><Au>Plb.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of stories</Indic><Def>received, accepted, traditional</Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a litigant</Indic><Tr>take over<Expl>for torture</Expl></Tr><Obj>a slave<Expl>belonging to the opposing party</Expl><Au>Att.orats.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>receive by hearing or report</Def><vS2><Tr>ascertain, learn</Tr><Obj>facts, the truth<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>hear and exploit<Expl>the words of a previous speaker</Expl></Def><vS2><Tr>seize on</Tr><Obj>a remark, a name<Au>Hdt.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a historian</Indic><Tr>resume, pick up<Expl>a narrative</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a certain point<Au>Plb.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>take in hand, take on</Tr><Obj>a task<Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>of an arbitrator</Indic><Obj>a case<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>neut.pl.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>undertakings</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>take on<Prnth>someone</Prnth>as a pupil</Def><vS2><Indic>of tutors, officials</Indic><Tr>take on</Tr><Obj>children<Expl>to educate or influence them</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>take on<Prnth>someone</Prnth>as an associate</Def><vS2><Indic>in military ctxt.</Indic><Tr>pick up</Tr><Obj>troops, allies<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Obj>a person<Expl>as helper, adviser, witness</Expl><Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take along<Expl>w. one</Expl></Tr><Obj>a guest<Expl>to dinner</Expl><Au>Hdt. X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be admitted</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a communal dining-hall<Au>Plu.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be captured alongside<Expl>someone else</Expl></Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "παραλαμβάνω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30978" }