παρ-αιτέομαι
παρ-αιτέομαιmid.contr.vb make a requestfor sthg., fr. someonemake a request, plead, beg
A. Hdt. Pl. D. Arist.make
w.cogn.acc.a requestPl.request, ask for, plead for
sthg.sts. w.acc.fr. someonePi. Hdt. E. Pl.ask sts. w.acc.someonefor permission
Hdt.w.inf.to do sthg.Hdt. Pl. ask, beg, entreat
w.inf.acc. + inf.someoneto do sthg., or that sthg. may happenA. Hdt. Th. And. Ar. Pl.w.gen. + inf.someone to do sthg.E. beg for the life or welfare of a personintercede for
someoneHdt. Plb.plead to save
someonew.gen.fr. punishmentPlu.intr.plead, intercede
w.prep.phr.for someoneX. pleadw. someonein order to avert an actionappeal to, plead with
someoneHdt. E. Ar. Aeschin.intr.appealagainst being killedask to be spared
E. And.ask to be excusedfr. an examination
D. avert by pleadingbeg for the remission of
a penaltyAeschin. Plb. NT.beg for the cooling of
anger, hatredAeschin. Plu.beg to be spared
a sophistic argumentPl. beg to be excusedbeg pardonof someone
And. Plb.w.dbl.acc.of someone, for sthg.E. beg to be excused an invitationdecline, turn down
drinking partiesPlu.a personPlb.intr.decline an invitation
NT.
ShortDef
to beg from
Debugging
Headword (normalized):
παραιτέομαι
Headword (normalized/stripped):
παραιτεομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30894
Data
{'headword_display': '<b>παρ-αιτέομαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>παρ-αιτέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS></vHG> <vS1><Def>make a request<Expl>for sthg., fr. someone</Expl></Def><vS2><Tr>make a request, plead, beg</Tr><Au>A. Hdt. Pl. D. Arist.</Au></vS2><vS2><Tr>make</Tr><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>a request<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>request, ask for, plead for</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Pi. Hdt. E. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>ask <Prnth>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>for permission</Tr><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt. Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>ask, beg, entreat</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl><Indic>someone</Indic>to do sthg., or that sthg. may happen<Au>A. Hdt. Th. And. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>beg for the life or welfare of a person</Def><vS2><Tr>intercede for</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>plead to save</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. punishment</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>plead, intercede</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for someone<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>plead<Prnth>w. someone</Prnth>in order to avert an action</Def><vS2><Tr>appeal to, plead with</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. E. Ar. Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Def>appeal<Expl>against being killed</Expl></Def><Tr>ask to be spared</Tr><Au>E. And.</Au></vS2><vS2><Tr>ask to be excused<Expl>fr. an examination</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>avert by pleading</Def><vS2><Tr>beg for the remission of</Tr><Obj>a penalty<Au>Aeschin. Plb. NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>beg for the cooling of</Tr><Obj>anger, hatred<Au>Aeschin. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>beg to be spared</Tr><Obj>a sophistic argument<Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>beg to be excused</Def><Tr>beg pardon<Expl>of someone</Expl></Tr><Au>And. Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.dbl.acc.</GLbl>of someone, for sthg.<Au>E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>beg to be excused an invitation</Def><vS2><Tr>decline, turn down</Tr><Obj>drinking parties<Au>Plu.</Au></Obj><Obj>a person<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>decline an invitation</Tr><Au>NT.</Au></vS2> </vS1> </VE>', 'key': 'παραιτέομαι'}