παρ-αγγέλλω
παρ-αγγέλλωvbfut.aor. of beacon-signallerspass on a message
A.of the person who arranges for the beaconssend a message
A.of a beaconpass onas a messagetransmit
its lightA. of personspass on, hand downto successive generations
the memory of sthg.E.of godsa clear messageto humansE. of persons in authority, esp. commanderspass word, transmitgive ordersoft. w.dat.to someone, usu. also w.inf.to do sthg.
Hdt. Trag. Th. Ar. Pl.give
w.intern.cogn.acc.an order or sim.E. Lys. Pl. Hyp. Thphr.give orders for, order
provisionsHdt. Th.pass.of a military campaignbe announced or leviedAeschin.impers.an order iswasgivenusu. w.inf. to do sthg.Lys. Pl. X. Aeschin.neut.pres.pf.pass.ptcpl.sb.usu.pl.order or commandTh. Isoc. Pl. wkr.sens.pass on a requestto friends
Lys. communicatew. someonefor the purpose of soliciting supportof a litigantcanvass supportsts. w.dat.fr. someone
D. of a politiciancanvass, be a candidate
w.acc.[εἰς] + acc.for an officePlu.
ShortDef
to transmit as a message; give orders
Debugging
Headword (normalized):
παραγγέλλω
Headword (normalized/stripped):
παραγγελλω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30810
Data
{'headword_display': '<b>παρ-αγγέλλω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>παρ-αγγέλλω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παραγγελῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>παρήγγειλα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Indic>of beacon-signallers</Indic><Tr>pass on a message</Tr><Au>A.</Au><vS2><Indic>of the person who arranges for the beacons</Indic><Tr>send a message</Tr><Au>A.</Au></vS2><vS2><Indic>of a beacon</Indic><Def>pass on<Expl>as a message</Expl></Def><Tr>transmit</Tr><Obj>its light<Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>pass on, hand down<Expl>to successive generations</Expl></Tr><Obj>the memory of sthg.<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of gods</Indic><Obj>a clear message<Expl>to humans</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons in authority, esp. commanders</Indic><Tr>pass word, transmit<or/>give orders<Expl>oft. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone, usu. also <GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt. Trag. Th. Ar. Pl.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>give</Tr><Obj><GLbl>w.intern.<or/>cogn.acc.</GLbl>an order or sim.<Au>E. Lys. Pl. Hyp. Thphr.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>give orders for, order</Tr><Obj>provisions<Au>Hdt. Th.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a military campaign</Indic><Def>be announced or levied</Def><Au>Aeschin.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>an order is<Prnth>was</Prnth>given<Expl>usu. <GLbl>w.inf.</GLbl> to do sthg.</Expl></Def><Au>Lys. Pl. X. Aeschin.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pres.<or/>pf.pass.ptcpl.sb.<Expl>usu.pl.</Expl></GLbl><Def>order or command</Def><Au>Th. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>pass on a request<Expl>to friends</Expl></Tr><Au>Lys.</Au> </vS1> <vS1><Def>communicate<Prnth>w. someone</Prnth>for the purpose of soliciting support</Def><vS2><Indic>of a litigant</Indic><Tr>canvass support<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> <vS2><Indic>of a politician</Indic><Tr>canvass, be a candidate</Tr><Obj><GLbl>w.acc.<or/><Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>for an office<Au>Plu.</Au></Obj> </vS2> </vS1> </VE>', 'key': 'παραγγέλλω'}