View word page
παραβαίνω
παρα-βαίνω
ep.παρβαίνω
vb
fut.
παραβήσομαι
athem.aor.
παρέβην
pf.
παραβέβηκα
ep.pf.ptcpl.
παρβεβαώς
pass.aor.
παρεβάθην
pf.
παραβέβασμαι
see also
παραβάσκω
go pastof an apparitionpass by unnoticed, escapesomeoneE. of personspass over, omitin speecha topicS. D.let passan opportunityDin. of a comic choruscome forwardto address the audience, oft. in the poet's nameAr. statv.pf.plpf.of two warriorsstand besidew.dat.each otherIl.of a warrior in a chariotthe charioteerIl.of the charioteerhis passengerHdt. w. moral connot.go beyondwhat is right, legal or properoverstep, transgress, breaka law, an oath, a treaty, justice, or sim.A. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.transgress against, offenda godHdt.intr.be a transgressorA. Arist.pass.of a law, an oath, or sim.be transgressed against or brokenTh. D.

ShortDef

(go beside) overstep, transgress, violate

Debugging

Headword:
παραβαίνω
Headword (normalized):
παραβαίνω
Headword (normalized/stripped):
παραβαινω
Intro Text:
παρα-βαίνω
ep.παρβαίνω
vb
fut.
παραβήσομαι
athem.aor.
παρέβην
pf.
παραβέβηκα
ep.pf.ptcpl.
παρβεβαώς
pass.aor.
παρεβάθην
pf.
παραβέβασμαι
see also
παραβάσκω
go pastof an apparitionpass by unnoticed, escapesomeoneE. of personspass over, omitin speecha topicS. D.let passan opportunityDin. of a comic choruscome forwardto address the audience, oft. in the poet's nameAr. statv.pf.plpf.of two warriorsstand besidew.dat.each otherIl.of a warrior in a chariotthe charioteerIl.of the charioteerhis passengerHdt. w. moral connot.go beyondwhat is right, legal or properoverstep, transgress, breaka law, an oath, a treaty, justice, or sim.A. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.transgress against, offenda godHdt.intr.be a transgressorA. Arist.pass.of a law, an oath, or sim.be transgressed against or brokenTh. D.
IDX:
30782
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30783
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "παραβαίνω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>παρα-βαίνω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>παρα-βαίνω</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>παρβαίνω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>παραβήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.</Lbl><Form>παρέβην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>παραβέβηκα</Form><Lbl>ep.pf.ptcpl.</Lbl><Form>παρβεβαώς</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>παρεβάθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>παραβέβασμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>see also</Lbl><Form>παραβάσκω</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>go past</Def><vS2><Indic>of an apparition</Indic><Tr>pass by unnoticed, escape</Tr><Obj>someone<Au>E.</Au></Obj> </vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>pass over, omit<Expl>in speech</Expl></Tr><Obj>a topic<Au>S. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>let pass</Tr><Obj>an opportunity<Au>Din.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a comic chorus</Indic><Tr>come forward<Expl>to address the audience, oft. in the poet's name</Expl></Tr><Au>Ar.</Au> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>statv.pf.<and/>plpf.</GLbl><Indic>of two warriors</Indic><Def>stand beside</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>each other<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a warrior in a chariot</Indic><Cmpl>the charioteer<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of the charioteer</Indic><Cmpl>his passenger<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>w. moral connot.</Indic><Def>go beyond<Expl>what is right, legal or proper</Expl></Def><vS2><Tr>overstep, transgress, break</Tr><Obj>a law, an oath, a treaty, justice, or sim.<Au>A. Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>transgress against, offend</Tr><Obj>a god<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>be a transgressor</Tr><Au>A. Arist.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a law, an oath, or sim.</Indic><Def>be transgressed against or broken</Def><Au>Th. D.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>",
    "key": "παραβαίνω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30783"
}