Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

παππάζω
παππάξ
πάππᾱς
παππίᾱς
παππίδιον
παππίζω
πάππος
παππῷος
πάπραξ
παπταίνω
παρά
πάρα
παραβαίνω
παράβακτρος
παράβακχος
παραβάλλω
παραβάπτομαι
παράβασις
παραβάσκω
παραβάτης
παραβατός
View word page
παρά
παρά
dial.πάρ
ep.παραί
prepw.acc., gen.dat.sts. following its nounw. anastrophe of the accent, e.g. θεοῦ πάρα from a god Il.
Aspace or locationby the side ofbeside, byw.acc.dat.someone or sthg.Hom.as adv.alongsideHom. E. phrs.παρ’ ὄμμαin one's sightE.παρὰ δόρυon the spear-sidei.e. rightX.for παρὰπὰρποδί, πόδα, ποδός, πόδας by the foot (fig.ref. to closeness in space or time) seeπούς 5, 7, 8, 11along the side ofalongw.acc.a river bank, shore, road, or sim.Il.in the company or house ofwithw.dat.someoneHom. in the presence ofbeforew.dat.a king, judge, jury, audience, or sim.Od. among or belonging to the community ofamongw.dat.peoplePl. X. D.w.acc.dial.Ar. in the judgement ofw.dat.someone, oneselfHdt. S. E.ref. to having influencewithw.dat.someonePl. inw.dat.an authori.e. his writingsPlb.Bmovt. or directionalong the length ofalongw.acc.a field, road, wall, stream, or sim.Hom.fig.phr.παρὰ στάθμηνalong the chalk-linesee στάθμη 5see alsoγνώμων 2 to a position at the side ofbesidew.acc.a person, place, objectHom.into the presence or protection oftow.acc.someoneHdt. Th.to the room or house oftow.acc.someoneHom. alongside and pastpast, beyondw.acc.a placeHom.Ctime on the occasion ofduringw.acc.drinks or a drinking-partyHdt. X. Aeschin.w.dat.drinks, a feastS. AR.see alsoπότοςduring the course ofduringw.acc.a period of timePi. Hdt. D.during the whole ofthroughoutw.acc.a period of timeB. Pl.Dalternation ref. to one thing alternatingwithw.acc.anotherE.παρὰ ... ἄλλαν ἄλλα μοῖραone fate after anotherE.ref. to flogging two personsπληγὴν παρὰ πληγήνstroke for strokeAr.ἡμέραν παρ’ ἡμέρανon alternate days, every second dayD.alsoπαρὰ μίανPlb.Eseparation away fromfromw.gen.a placeHom.from the presence or company offromw.gen.someoneHom.Fsource or originref. to asking, taking, receiving, learning, or sim.fromw.gen.someone or sthg.Od.ref. to things originatingfromthrough the agency ofw.gen.someone or sthg.Il.for παρὰπὰρποδός from one's foot, πὰρ χειρός from one's hand (fig.ref. to the immediate vicinity) seeπούς 8, χείρ 7Gcomparison or valueref. to comparing one thingalongsidewithw.acc.anotherPl. D.without a vb. expressing comparisoncompared withw.acc.sthg.Antipho Th. Pl.ref. to accounting sthg.at a level ofas worthw.acc.little, nothingHdt. Trag. Isoc.see alsoἐλάσσων 7, μικρός 12, οὐδείς 7Hextent, degree or marginto an extent or degree further thanbeyondw.acc.another, another's performance, one's strength, hope, or sim.Il. beyondand therefore in violation of or contrary tobeyondcontrary tow.acc.sthg.Od.phrs.παρὰ δίκηνcontrary to justiceπαρὰ καιρόνbeyond the appropriate measureπαρὰ μέλοςout of tuneπαρὰ φύσινcontrary to natureπαρὰ τὸ εἰκόςunreasonablysee δίκη 2, καιρός 1, 3, μέλος 5, φύσις 8, ἔοικα 9see alsoαἶσα 4, 7, μέρος 7, προσδοκία 2, μοῖρα 8 withinw.acc.a certain marginfreq. w.inf.of achieving sthg.Hdt. E. Th. Isoc.τὴν Ἠιόνα παρὰ νύκτα ἐγένετο λαβεῖνhe was within a night of capturing EionTh.phrs.παρὰ μικρόνwithin a short distanceπαρὰ πολύby a wide marginsee μικρός 12, πολύς 5see alsoβραχύς 17, ἐλάχιστος 4, 5, ἔρχομαι 6, μικρός 11, τοσοῦτος 4all but, but forw.acc.a certain numberPlu.Icause or purposefor reason ofbecause ofw.acc.sthg.Th. Att.orats. Pl.ref. to toilingfor the sake ofw.acc.a meagre livelihoodPi.

ShortDef

from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc.

Debugging

Headword:
παρά
Headword (normalized):
παρά
Headword (normalized/stripped):
παρα
IDX:
30780
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30781
Key:
παρά

Data

{'headword_display': '<b>παρά</b>', 'content': "<FE><HG><HL>παρά</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>πάρ</FmHL></DL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>παραί</FmHL></DL><PS>prep</PS><FG><Case><Lbl><GLbl>w.acc., gen.<and/>dat.</GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>sts. following its noun<Expl>w. anastrophe of the accent</Expl>, e.g. <Gr>θεοῦ πάρα</Gr> <ital>from a god</ital> <Au>Il.<NBPlus/></Au></Lbl></Case></FG></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Def>by the side of</Def><Tr>beside, by</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>alongside</Tr><Au>Hom. E.</Au></advS2></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρ’ ὄμμα</Gr><TrPhr>in one's sight</TrPhr><Au>E.</Au></Phr><Phr><Gr>παρὰ δόρυ</Gr><TrPhr>on the spear-side<Expl>i.e. right</Expl></TrPhr><Au>X.</Au></Phr><XR>for <Gr>παρὰ<Prnth><Gr>πὰρ</Gr></Prnth>ποδί<rom>,</rom> πόδα<rom>,</rom> ποδός<rom>,</rom> πόδας</Gr> <ital>by the foot</ital> (<ital>fig.ref. to closeness in space or time</ital>) see<Ref>πούς</Ref> 5, 7, 8, 11</XR></advS1><advS1><Def>along the side of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a river bank, shore, road, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the company or house of</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>in the presence of</Def><Tr>before</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a king, judge, jury, audience, or sim.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>among or belonging to the community of</Def><Tr>among</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>people<Au>Pl. X. D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.<Expl>dial.</Expl></GLbl><Au>Ar.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>in the judgement of</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone, oneself<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to having influence</Indic><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>an author<Expl>i.e. his writings</Expl><Au>Plb.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt. or direction</Lbl></Case></FG><advS1><Def>along the length of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a field, road, wall, stream, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>fig.phr.</Indic><Gr>παρὰ στάθμην</Gr><TrPhr>along the chalk-line<Expl><rom>see <Ref>στάθμη</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>γνώμων</Ref> 2</XR></advS1> <advS1><Def>to a position at the side of</Def><Tr>beside</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a person, place, object<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>into the presence or protection of</Def><Tr>to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>to the room or house of</Def><Tr>to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>alongside and past</Def><Tr>past, beyond</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>on the occasion of</Def><Tr>during</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>drinks or a drinking-party<Au>Hdt. X. Aeschin.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>drinks, a feast<Au>S. AR.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>πότος</Ref></XR></advS1><advS1><Def>during the course of</Def><Tr>during</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a period of time<Au>Pi. Hdt. D.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>during the whole of</Def><Tr>throughout</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a period of time<Au>B. Pl.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>alternation</Lbl></Case></FG> <advS1><Indic>ref. to one thing alternating</Indic><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another<Au>E.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>παρὰ ... ἄλλαν ἄλλα μοῖρα</Gr><TrPhr>one fate after another</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>ref. to flogging two persons</Indic><Gr>πληγὴν παρὰ πληγήν</Gr><TrPhr>stroke for stroke</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἡμέραν παρ’ ἡμέραν</Gr><TrPhr>on alternate days, every second day</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>also</Indic><Gr>παρὰ μίαν</Gr><Au>Plb.</Au></AdvPhr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>separation</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>away from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>from the presence or company of</Def><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>source or origin</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to asking, taking, receiving, learning, or sim.</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone or sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to things originating</Indic><Tr>from<or/>through the agency of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone or sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>for <Gr>παρὰ<Prnth><Gr>πὰρ</Gr></Prnth>ποδός</Gr> <ital>from one's foot</ital>, <Gr>πὰρ χειρός</Gr> <ital>from one's hand</ital> (<ital>fig.ref. to the immediate vicinity</ital>) see<Ref>πούς</Ref> 8, <Ref>χείρ</Ref> 7</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>comparison or value</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to comparing one thing</Indic><Def>alongside</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another<Au>Pl. D.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>without a vb. expressing comparison</Indic><Tr>compared with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Antipho Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to accounting sthg.</Indic><Def>at a level of</Def><Tr>as worth</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>little, nothing<Au>Hdt. Trag. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>ἐλάσσων</Ref> 7, <Ref>μικρός</Ref> 12, <Ref>οὐδείς</Ref> 7</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>extent, degree or margin</Lbl></Case></FG><advS1><Def>to an extent or degree further than</Def><Tr>beyond</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another, another's performance, one's strength, hope, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>beyond<Expl>and therefore in violation of or contrary to</Expl></Def><Tr>beyond<or/>contrary to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρὰ δίκην</Gr><TrPhr>contrary to justice</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ καιρόν</Gr><TrPhr>beyond the appropriate measure</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ μέλος</Gr><TrPhr>out of tune</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ φύσιν</Gr><TrPhr>contrary to nature</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ τὸ εἰκός</Gr><TrPhr>unreasonably<Expl><rom>see <Ref>δίκη</Ref> 2, <Ref>καιρός</Ref> 1, 3, <Ref>μέλος</Ref> 5, <Ref>φύσις</Ref> 8, <Ref>ἔοικα</Ref> 9</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>αἶσα</Ref> 4, 7, <Ref>μέρος</Ref> 7, <Ref>προσδοκία</Ref> 2, <Ref>μοῖρα</Ref> 8</XR></advS1> <advS1><Tr>within</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a certain margin<Expl>freq. <GLbl>w.inf.</GLbl>of achieving sthg.</Expl><Au>Hdt. E. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τὴν Ἠιόνα παρὰ νύκτα ἐγένετο λαβεῖν</Gr><TrPhr>he was within a night of capturing Eion</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρὰ μικρόν</Gr><TrPhr>within a short distance</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ πολύ</Gr><TrPhr>by a wide margin<Expl><rom>see <Ref>μικρός</Ref> 12, <Ref>πολύς</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 4, 5, <Ref>ἔρχομαι</Ref> 6, <Ref>μικρός</Ref> 11, <Ref>τοσοῦτος</Ref> 4</XR></advS1><advS1><Tr>all but, but for</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a certain number<Au>Plu.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>I</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause or purpose</Lbl></Case></FG><advS1><Def>for reason of</Def><Tr>because of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to toiling</Indic><Tr>for the sake of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a meagre livelihood<Au>Pi.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS> </FE>", 'key': 'παρά'}