παρά
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
from the side of, c. gen., beside, alongside of, c. dat., to the side of, motion alongside of, c. acc.
Debugging
Headword:
παρά
Headword (normalized):
παρά
Headword (normalized/stripped):
παρα
Intro Text:
IDX:
30780
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30781
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "παρά",
"data": {
"headword_display": "<b>παρά</b>",
"content": "<FE><HG><HL>παρά</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>πάρ</FmHL></DL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>παραί</FmHL></DL><PS>prep</PS><FG><Case><Lbl><GLbl>w.acc., gen.<and/>dat.</GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>sts. following its noun<Expl>w. anastrophe of the accent</Expl>, e.g. <Gr>θεοῦ πάρα</Gr> <ital>from a god</ital> <Au>Il.<NBPlus/></Au></Lbl></Case></FG></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Def>by the side of</Def><Tr>beside, by</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>alongside</Tr><Au>Hom. E.</Au></advS2></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρ’ ὄμμα</Gr><TrPhr>in one's sight</TrPhr><Au>E.</Au></Phr><Phr><Gr>παρὰ δόρυ</Gr><TrPhr>on the spear-side<Expl>i.e. right</Expl></TrPhr><Au>X.</Au></Phr><XR>for <Gr>παρὰ<Prnth><Gr>πὰρ</Gr></Prnth>ποδί<rom>,</rom> πόδα<rom>,</rom> ποδός<rom>,</rom> πόδας</Gr> <ital>by the foot</ital> (<ital>fig.ref. to closeness in space or time</ital>) see<Ref>πούς</Ref> 5, 7, 8, 11</XR></advS1><advS1><Def>along the side of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a river bank, shore, road, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the company or house of</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>in the presence of</Def><Tr>before</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a king, judge, jury, audience, or sim.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>among or belonging to the community of</Def><Tr>among</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>people<Au>Pl. X. D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.<Expl>dial.</Expl></GLbl><Au>Ar.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>in the judgement of</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone, oneself<Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to having influence</Indic><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>an author<Expl>i.e. his writings</Expl><Au>Plb.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt. or direction</Lbl></Case></FG><advS1><Def>along the length of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a field, road, wall, stream, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>fig.phr.</Indic><Gr>παρὰ στάθμην</Gr><TrPhr>along the chalk-line<Expl><rom>see <Ref>στάθμη</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>γνώμων</Ref> 2</XR></advS1> <advS1><Def>to a position at the side of</Def><Tr>beside</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a person, place, object<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>into the presence or protection of</Def><Tr>to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>to the room or house of</Def><Tr>to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>alongside and past</Def><Tr>past, beyond</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>on the occasion of</Def><Tr>during</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>drinks or a drinking-party<Au>Hdt. X. Aeschin.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>drinks, a feast<Au>S. AR.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>πότος</Ref></XR></advS1><advS1><Def>during the course of</Def><Tr>during</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a period of time<Au>Pi. Hdt. D.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>during the whole of</Def><Tr>throughout</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a period of time<Au>B. Pl.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>alternation</Lbl></Case></FG> <advS1><Indic>ref. to one thing alternating</Indic><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another<Au>E.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>παρὰ ... ἄλλαν ἄλλα μοῖρα</Gr><TrPhr>one fate after another</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>ref. to flogging two persons</Indic><Gr>πληγὴν παρὰ πληγήν</Gr><TrPhr>stroke for stroke</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἡμέραν παρ’ ἡμέραν</Gr><TrPhr>on alternate days, every second day</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>also</Indic><Gr>παρὰ μίαν</Gr><Au>Plb.</Au></AdvPhr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>separation</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>away from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>from the presence or company of</Def><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>source or origin</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to asking, taking, receiving, learning, or sim.</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone or sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to things originating</Indic><Tr>from<or/>through the agency of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone or sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>for <Gr>παρὰ<Prnth><Gr>πὰρ</Gr></Prnth>ποδός</Gr> <ital>from one's foot</ital>, <Gr>πὰρ χειρός</Gr> <ital>from one's hand</ital> (<ital>fig.ref. to the immediate vicinity</ital>) see<Ref>πούς</Ref> 8, <Ref>χείρ</Ref> 7</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>comparison or value</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to comparing one thing</Indic><Def>alongside</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another<Au>Pl. D.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>without a vb. expressing comparison</Indic><Tr>compared with</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Antipho Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to accounting sthg.</Indic><Def>at a level of</Def><Tr>as worth</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>little, nothing<Au>Hdt. Trag. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>ἐλάσσων</Ref> 7, <Ref>μικρός</Ref> 12, <Ref>οὐδείς</Ref> 7</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>extent, degree or margin</Lbl></Case></FG><advS1><Def>to an extent or degree further than</Def><Tr>beyond</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another, another's performance, one's strength, hope, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>beyond<Expl>and therefore in violation of or contrary to</Expl></Def><Tr>beyond<or/>contrary to</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρὰ δίκην</Gr><TrPhr>contrary to justice</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ καιρόν</Gr><TrPhr>beyond the appropriate measure</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ μέλος</Gr><TrPhr>out of tune</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ φύσιν</Gr><TrPhr>contrary to nature</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ τὸ εἰκός</Gr><TrPhr>unreasonably<Expl><rom>see <Ref>δίκη</Ref> 2, <Ref>καιρός</Ref> 1, 3, <Ref>μέλος</Ref> 5, <Ref>φύσις</Ref> 8, <Ref>ἔοικα</Ref> 9</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>αἶσα</Ref> 4, 7, <Ref>μέρος</Ref> 7, <Ref>προσδοκία</Ref> 2, <Ref>μοῖρα</Ref> 8</XR></advS1> <advS1><Tr>within</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a certain margin<Expl>freq. <GLbl>w.inf.</GLbl>of achieving sthg.</Expl><Au>Hdt. E. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τὴν Ἠιόνα παρὰ νύκτα ἐγένετο λαβεῖν</Gr><TrPhr>he was within a night of capturing Eion</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παρὰ μικρόν</Gr><TrPhr>within a short distance</TrPhr></Phr><Phr><Gr>παρὰ πολύ</Gr><TrPhr>by a wide margin<Expl><rom>see <Ref>μικρός</Ref> 12, <Ref>πολύς</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 4, 5, <Ref>ἔρχομαι</Ref> 6, <Ref>μικρός</Ref> 11, <Ref>τοσοῦτος</Ref> 4</XR></advS1><advS1><Tr>all but, but for</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a certain number<Au>Plu.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>I</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause or purpose</Lbl></Case></FG><advS1><Def>for reason of</Def><Tr>because of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to toiling</Indic><Tr>for the sake of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a meagre livelihood<Au>Pi.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS> </FE>",
"key": "παρά"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30781"
}