Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

φυλακτέος
φυλακτήρ
φυλακτήριον
φυλακτήριος
φυλακτικός
φύλαξ
φύλαξις
φῡλαρχέω
φῡλαρχίᾱ
φῡ́λαρχος
φυλάσσω
φῡλετεύω
φῡλέτης
φῡλετικός
φῡλή
Φῡλή
φυλίη
φυλλάς
φυλλεῖα
φύλλινος
φυλλοβολέω
View word page
φυλάσσω
φυλάσσω
Att.φυλάττω
vb
ep.inf.
φυλασσέμεναι
aor.
ἐφύλαξα
pf.in cpds.
-πεφύλαχα
mid.fut.sts. w.pass.sens.
φυλάξομαι
aor.
ἐφυλαξάμην
pf.
πεφύλαγμαι
imperatv.
πεφύλαξο
pass.aor.
ἐφυλάχθην
neut.impers.vbl.adj.
φυλακτέον
The sections are grouped as: (1–4) stand guard over, protect, defend (persons or things), (5–12) keep, hold, maintain (objects, emotions, customs, or sim.), (13–17) keep watch (for or on persons or things), (18–22) take precautions, be careful.
keep a protective watchof sentries, shepherds, dogs, or sim.stand guard over, keep watch overpersons, animals, objects, placesHom. Hes. A. Pi.intr., sts. w.cogn.acc.stand guard, keep watchHom. Hes. Th. X. w.prep.phr.over flocks, herdsHom. NT.mid.of sentriesstand guardIl.pass.of ships, a campbe guardedIl. X. keep safe from harmof gods, persons, thingsprotect, defendpersons, placesHom. Thgn. Pi. Hdt. Trag.of a person's namesomeonew. μή + inf.against ill-treatmentS.of personsact as bodyguard tosomeoneIsoc. X.mid.protectone's headHdt.oracleintr.defend oneselfget into a defended positionagainst a military offensiveHdt.oracle X. keep safe in one's chargeof gods, personskeep safe, look after, act as custodian ofobjects, an estate, a contracthHom. Lys. Isoc. X.take charge of, be responsible for, managea household, a city's affairsOd. A. of gods and daimonskeep a watch on, overseemen's deeds and oathsIl. Hes. preservekeep storedfine wineOd.someone's wordsin the writing-tablets of one's mindA.statementsw.dat.in one's memoryPl. wkr.sens.keep, holdapplesw.prep.phr.in one's lapTheoc. weara garlandTheoc. ensure the continued existenceof sthg.hold on to, retainanother's love, one's fortune, one's ancestral languagell. Hdt. D. maintain, preserveritesPi.manners of behaviourE.mid.due measurein behaviourHes. keep, maintain one's attitudew.predic.adj.reliable, i.e. remain true to one's wordS.mid.keepsomeone's wordsw.predic.adjs.unspoken and ineffective, i.e. keep them secret and not act upon themS.one's lipsw.predic.adj.silentE. store up, harbourangerIl. Pl.preserve, maintainsilenceE.cling tostupidityS.pass.of hatredbe stored upw.prep.phr.by someoneS. uphold, respect, observean instruction, an oath, a law, justiceIl. Hdt. S. Pl.mid.justice, an obligationSol. Pi. bear in mind, pay due attention to, take heed ofa saying, threatsPi. Call.mid.instructions, advice, or sim.Hes. hHom. Thgn. keep watchwithout protective purposekeep vigilesp. at nightOd. A.watch fora signal, personsi.e. their arrivalOd. A. E. X.keep a lookoutw.dat.for the enemyTh.be vigilantagainst corruptionAnd.mid.look carefully to seew. μή + ἐστί understd.if anyone is nearby E.pass.of personsbe watched out forw.dat.by sentinelsE. keep a careful watch onsomeoneE. Lys. Pl. Thphr.w.indir.q.to see whether he will do sthg.Pl.mid.wkr.sens., of a cicadawatchshepherdsTheoc. keep a custodial watch onkeep in custodya personE. Antiphopass.be held in custodyHdt. Ar. keepw.acc.someonesafely awayw. ἀπό + gen.fr. wine-jarsMen.mid.of troopskeep awayw. ἀπό + gen.fr. cropsw. μή + subj.to avoid trampling themX. watch and waitfor a future eventwatch for the chance ofreturning homeIl.vengeanceD.wait fornightfallE. Th.windsD.an eventto happenHdt. E.a specific dayHdt. Antiphowait to seew.indir.q.what someone will do, when sthg. will happenHdt. Pl. D.w.acc. + ptcpl.someone doing sthg., sthg. happeningHdt. D.mid.wait for the right moment, bide one's timeAr. take precautions, be carefulw.inf.to do sthg.S.mid.Hes. A. take precautionsagainst sthg.guard againstw.inf.acc. + inf.sthg. happening, someone doing sthg.Th. Pl. D.w. μή + subj. doing sthg., someone doing sthg.E. Pl.protect, keepsomeone, oneselfw. μήὅπως μή + subj.fr. doing sthg.Pl. mid.be on one's guard, take precautionsIl.w.gen.w. regard to one's shipsw. μή + subj.in case sthg. shd. happen to themTh.take care to ensurew. μήὅπως μή + subj.that sthg. does not happenA. E. Ar.protect oneselfw. ἀπό + gen.fr. sthg.X. mid.tr.be on one's guardagainst sthg.be wary of, avoidpersons, places, thingsHes. Hdt. Trag. Ar. mid.be on one's guardagainst doing sthg.guard against, avoidcertain speech or behaviourSapph. Hdt. Ar.w.inf.μή + inf.doing sthg.Hdt. Antipho D.guardw. πρός + acc.against sthg.i.e. avoid doing itTh. πεφυλαγμένοςη ονpf.mid.ptcpl.adjof a companionwatchful, protectiveSimon. πεφυλαγμένωςpf.mid.ptcpl.adv guardedly, cautiouslyIsoc. X. D. Plu.

ShortDef

to keep watch and ward, keep guard

Debugging

Headword:
φυλάσσω
Headword (normalized):
φυλάσσω
Headword (normalized/stripped):
φυλασσω
IDX:
30168
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30169
Key:
φυλάσσω

Data

{'headword_display': '<b>φυλάσσω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>φυλάσσω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>φυλάττω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>φυλασσέμεναι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφύλαξα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.<Expl>in cpds.</Expl></Lbl><Form>-πεφύλαχα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.<Expl>sts. w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>φυλάξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφυλαξάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πεφύλαγμαι</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>πεφύλαξο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφυλάχθην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φυλακτέον</Form></Tns></Vc><Vc><Lbl>The sections are grouped as: (1–4) stand guard over, protect, defend (persons or things), (5–12) keep, hold, maintain (objects, emotions, customs, or sim.), (13–17) keep watch (for or on persons or things), (18–22) take precautions, be careful.</Lbl></Vc></FG> <vS1><Def>keep a protective watch</Def><vS2><Indic>of sentries, shepherds, dogs, or sim.</Indic><Tr>stand guard over, keep watch over</Tr><Obj>persons, animals, objects, places<Au>Hom. Hes. A. Pi.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., sts. <GLbl>w.cogn.acc.</GLbl></Indic><Tr>stand guard, keep watch</Tr><Au>Hom. Hes. Th. X.</Au> <PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>over flocks, herds<Au>Hom. NT.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of sentries</Indic><Tr>stand guard</Tr><Au>Il.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of ships, a camp</Indic><Def>be guarded</Def><Au>Il. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep safe from harm</Def><vS2><Indic>of gods, persons, things</Indic><Tr>protect, defend</Tr><Obj>persons, places<Au>Hom. Thgn. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person's name</Indic><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>against ill-treatment</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>act as bodyguard to</Tr><Obj>someone<Au>Isoc. X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>protect</Tr><Obj>one's head<Au>Hdt.<LblR>oracle</LblR></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>defend oneself<or/>get into a defended position<Expl>against a military offensive</Expl></Tr><Au>Hdt.<LblR>oracle</LblR> X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep safe in one's charge</Def><vS2><Indic>of gods, persons</Indic><Tr>keep safe, look after, act as custodian of</Tr><Obj>objects, an estate, a contract<Au>hHom. Lys. Isoc. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take charge of, be responsible for, manage</Tr><Obj>a household, a city's affairs<Au>Od. A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of gods and daimons</Indic><Tr>keep a watch on, oversee</Tr><Obj>men's deeds and oaths<Au>Il. Hes.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>preserve<or/>keep stored</Tr><Obj>fine wine<Au>Od.</Au></Obj><Obj>someone's words<Expl>in the writing-tablets of one's mind</Expl><Au>A.</Au></Obj><Obj>statements<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's memory</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>keep, hold</Tr><Obj>apples<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in one's lap</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><vS2><Tr> wear</Tr><Obj>a garland<Au>Theoc.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>ensure the continued existence<Expl>of sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>hold on to, retain</Tr><Obj>another's love, one's fortune, one's ancestral language<Au>ll. Hdt. D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>maintain, preserve</Tr><Obj>rites<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>manners of behaviour<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>due measure<Expl>in behaviour</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>keep, maintain </Tr><Obj>one's attitude<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>reliable, i.e. remain true to one's word</Expl><Au>S.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>keep</Tr><Obj>someone's words<Expl><GLbl>w.predic.adjs.</GLbl>unspoken and ineffective, i.e. keep them secret and not act upon them</Expl><Au>S.</Au></Obj><Obj>one's lips<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>silent</Expl><Au>E.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>store up, harbour</Tr><Obj>anger<Au>Il. Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>preserve, maintain</Tr><Obj>silence<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>cling to</Tr><Obj>stupidity<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of hatred</Indic><Def>be stored up</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by someone<Au>S.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>uphold, respect, observe</Tr><Obj>an instruction, an oath, a law, justice<Au>Il. Hdt. S. Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>justice, an obligation<Au>Sol. Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bear in mind, pay due attention to, take heed of</Tr><Obj>a saying, threats<Au>Pi. Call.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>instructions, advice, or sim.<Au>Hes. hHom. Thgn.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep watch<Expl>without protective purpose</Expl></Def><vS2><Tr>keep vigil<Expl>esp. at night</Expl></Tr><Au>Od. A.</Au></vS2><vS2><Tr>watch for</Tr><Obj>a signal, persons<Expl>i.e. their arrival</Expl><Au>Od. A. E. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>keep a lookout</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for the enemy<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>be vigilant<Expl>against corruption</Expl></Tr><Au>And.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>look carefully to see</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + <Ref>ἐστί </Ref><Expl>understd.</Expl></GLbl>if anyone is nearby <Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be watched out for</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by sentinels<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>keep a careful watch on</Tr><Obj>someone<Au>E. Lys. Pl. Thphr.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.indir.q.</GLbl>to see whether he will do sthg.</Indic><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>wkr.sens., of a cicada</Indic><Tr>watch</Tr><Obj>shepherds<Au>Theoc.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep a custodial watch on</Def><Tr>keep in custody</Tr><Obj>a person<Au>E. Antipho</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be held in custody</Def><Au>Hdt. Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>safely away</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. wine-jars<Au>Men.</Au></PrPhr><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Tr>keep away</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. crops<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + subj.</GLbl>to avoid trampling them</Expl><Au>X.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>watch and wait<Expl>for a future event</Expl></Def><vS2><Tr>watch for the chance of</Tr><Obj>returning home<Au>Il.</Au></Obj><Obj>vengeance<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>wait for</Tr><Obj>nightfall<Au>E. Th.</Au></Obj><Obj>winds<Au>D.</Au></Obj><Obj>an event<Expl>to happen</Expl><Au>Hdt. E.</Au></Obj><Obj>a specific day<Au>Hdt. Antipho</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>wait to see</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what someone will do, when sthg. will happen<Au>Hdt. Pl. D.</Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>someone doing sthg., sthg. happening<Au>Hdt. D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>wait for the right moment, bide one's time</Tr><Au>Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>take precautions, be careful</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Hes. A.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>take precautions<Expl>against sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>guard against</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>sthg. happening, someone doing sthg.<Au>Th. Pl. D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + subj.</GLbl> doing sthg., someone doing sthg.<Au>E. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>protect, keep</Tr><Obj>someone, oneself<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref><or/><Gr>ὅπως μή</Gr> + subj.</GLbl>fr. doing sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>be on one's guard, take precautions</Tr><Au>Il.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. regard to one's ships<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + subj.</GLbl>in case sthg. shd. happen to them</Expl><Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>take care to ensure</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref><or/><Gr>ὅπως μή</Gr> + subj.</GLbl>that sthg. does not happen<Au>A. E. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>protect oneself</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. sthg.<Au>X.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>tr.</Indic><Def>be on one's guard<Expl>against sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>be wary of, avoid</Tr><Obj>persons, places, things<Au>Hes. Hdt. Trag. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>be on one's guard<Expl>against doing sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>guard against, avoid</Tr><Obj>certain speech or behaviour<Au>Sapph. Hdt. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Hdt. Antipho D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>guard</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>against sthg.<Expl>i.e. avoid doing it</Expl><Au>Th.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <RelW><HG><HL>πεφυλαγμένος</HL><Infl>η ον</Infl><PS>pf.mid.ptcpl.adj</PS></HG><aS1><Indic>of a companion</Indic><Tr>watchful, protective</Tr><Au>Simon.</Au></aS1></RelW> <Adv><vHG><HL>πεφυλαγμένως</HL><PS>pf.mid.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>guardedly, cautiously</Tr><Au>Isoc. X. D. Plu.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'φυλάσσω'}