φροντίζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to think, consider, reflect, take thought, have a care, give heed
Debugging
Headword:
φροντίζω
Headword (normalized):
φροντίζω
Headword (normalized/stripped):
φροντιζω
Intro Text:
IDX:
30084
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30085
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "φροντίζω", "data": { "headword_display": "<b>φροντίζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>φροντίζω</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>φροντίσδω</FmHL></DL><PS>vb</PS><Ety><Ref>φροντίς</Ref></Ety> </vHG> <FG><Tns><Lbl>Aeol.inf.</Lbl><Form>φροντίσδην<Expl>cj.</Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φροντιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφρόντισα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πεφρόντικα</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φροντιοῦμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φροντιστέον</Form></Vc></FG> <vS1> <Def>ponder in one's mind</Def><Tr>deliberate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what to do<Au>Thgn. Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>engage in deliberation</Tr><Au>A. E. Isoc.</Au></vS2><vS2><Tr>wonder</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>μή</Gr> + subj.</GLbl>whether sthg. may not be<Prnth>i.e. probably is</Prnth>the case<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what might be the case<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>contemplate, consider</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc., gen.<or/>indir.q.</GLbl>sthg., how sthg. is the case<Au>Trag. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>think about</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>sthg., a person, an event<Au>Sapph. Hdt. Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>engage in contemplation</Tr><Au>A. Hdt. Isoc.</Au></vS2><vS2><Tr>calculate, reason, reckon<Expl><GLbl>w. <Gr>πρός</Gr> + acc.</GLbl>to oneself</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>make plans, make decisions</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for oneself<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Tr>work out, think up, devise</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>indir.q.</GLbl>a strategy, how to do sthg.<Au>Hdt. Ar. X.</Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>of two men</Indic><Tr>have in mind</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>the same plan<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take care of, see to</Tr><Obj>sthg.<Au>E.<LblR>also mid.</LblR></Au></Obj><vS2><Tr>see to it, contrive</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>take pains</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be<or/>become aware of, notice</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>compl.cl.</GLbl>someone or sthg., that sthg. is the case<Au>Thgn. E. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>direct one's attention</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to sthg.<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>be concerned with, take an interest in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>sthg.<Au>Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be concerned about</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Ar. Men.</Au></Obj><vS2><Indic>esp. in neg.phr.</Indic><Tr>show concern</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen., prep.phr.<or/>compl.cl.</GLbl>for someone, about sthg.<Au>Hdt. E. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr., esp. in neg.phr.</Indic><Tr>pay attention, show concern</Tr><Au>S. E. Ar. Att.orats.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>πεφροντικὸς βλέπειν</Gr><TrPhr>look careworn</TrPhr><Au>E.</Au></Phr></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be the object of concern</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>πεφροντισμένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>with careful thought, earnestly</Tr><Au>Plu.</Au></advS1> </Adv> </VE>", "key": "φροντίζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30085" }