Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

φροιμιάζομαι
φροίμιον
φρονέω
φρόνημα
φρονηματίᾱς
φρονηματίζομαι
φρόνησις
φρόνιμος
φρόνις
φρονούντως
φροντίζω
φροντίς
φρόντισμα
φροντιστήριον
φροντιστής
φροντιστικῶς
φροῦδος
φρουρᾱ́
φρουραρχέω
φρουραρχίᾱ
φρούραρχος
View word page
φροντίζω
φροντίζω
Aeol.φροντίσδω
vbφροντίς
Aeol.inf.
φροντίσδηνcj.
fut.
φροντιῶ
aor.
ἐφρόντισα
pf.
πεφρόντικα
mid.fut.
φροντιοῦμαι
neut.impers.vbl.adj.
φροντιστέον
ponder in one's minddeliberatew.indir.q.what to doThgn. Hdt.intr.engage in deliberationA. E. Isoc.wonderw. μή + subj.whether sthg. may not bei.e. probably isthe caseHdt. X.w.indir.q.what might be the caseX. contemplate, considerw.acc., gen.indir.q.sthg., how sthg. is the caseTrag. Pl.gener.think aboutw.acc.gen.sthg., a person, an eventSapph. Hdt. Ar.intr.engage in contemplationA. Hdt. Isoc.calculate, reason, reckonw. πρός + acc.to oneselfw.compl.cl.that sthg. is the caseHdt. make plans, make decisionsw.prep.phr.for oneselfHdt.work out, think up, devisew.acc.indir.q.a strategy, how to do sthg.Hdt. Ar. X. of two menhave in mindw.acc.the same planE. take care of, see tosthg.E.also mid.see to it, contrivew.compl.cl.that sthg. is the casePlb.take painsw.inf.to do sthg.Plu. bebecome aware of, noticew.acc.compl.cl.someone or sthg., that sthg. is the caseThgn. E. Pl.direct one's attentionw.prep.phr.to sthg.E.be concerned with, take an interest inw.acc.gen.sthg.Ar. Att.orats. Pl. be concerned aboutw.acc.sthg.Ar. Men.esp. in neg.phr.show concernw.gen., prep.phr.compl.cl.for someone, about sthg.Hdt. E. Ar. Att.orats. Pl.intr., esp. in neg.phr.pay attention, show concernS. E. Ar. Att.orats.phr.πεφροντικὸς βλέπεινlook carewornE.pass.of a personbe the object of concernX. πεφροντισμένωςpf.pass.ptcpl.adv with careful thought, earnestlyPlu.

ShortDef

to think, consider, reflect, take thought, have a care, give heed

Debugging

Headword:
φροντίζω
Headword (normalized):
φροντίζω
Headword (normalized/stripped):
φροντιζω
IDX:
30084
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30085
Key:
φροντίζω

Data

{'headword_display': '<b>φροντίζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>φροντίζω</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>φροντίσδω</FmHL></DL><PS>vb</PS><Ety><Ref>φροντίς</Ref></Ety> </vHG> <FG><Tns><Lbl>Aeol.inf.</Lbl><Form>φροντίσδην<Expl>cj.</Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φροντιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφρόντισα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πεφρόντικα</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φροντιοῦμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φροντιστέον</Form></Vc></FG> <vS1> <Def>ponder in one's mind</Def><Tr>deliberate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what to do<Au>Thgn. Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>engage in deliberation</Tr><Au>A. E. Isoc.</Au></vS2><vS2><Tr>wonder</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>μή</Gr> + subj.</GLbl>whether sthg. may not be<Prnth>i.e. probably is</Prnth>the case<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what might be the case<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>contemplate, consider</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc., gen.<or/>indir.q.</GLbl>sthg., how sthg. is the case<Au>Trag. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>think about</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>sthg., a person, an event<Au>Sapph. Hdt. Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>engage in contemplation</Tr><Au>A. Hdt. Isoc.</Au></vS2><vS2><Tr>calculate, reason, reckon<Expl><GLbl>w. <Gr>πρός</Gr> + acc.</GLbl>to oneself</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>make plans, make decisions</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for oneself<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Tr>work out, think up, devise</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>indir.q.</GLbl>a strategy, how to do sthg.<Au>Hdt. Ar. X.</Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>of two men</Indic><Tr>have in mind</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>the same plan<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take care of, see to</Tr><Obj>sthg.<Au>E.<LblR>also mid.</LblR></Au></Obj><vS2><Tr>see to it, contrive</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>take pains</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be<or/>become aware of, notice</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>compl.cl.</GLbl>someone or sthg., that sthg. is the case<Au>Thgn. E. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>direct one's attention</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to sthg.<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>be concerned with, take an interest in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>sthg.<Au>Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be concerned about</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Ar. Men.</Au></Obj><vS2><Indic>esp. in neg.phr.</Indic><Tr>show concern</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen., prep.phr.<or/>compl.cl.</GLbl>for someone, about sthg.<Au>Hdt. E. Ar. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr., esp. in neg.phr.</Indic><Tr>pay attention, show concern</Tr><Au>S. E. Ar. Att.orats.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>πεφροντικὸς βλέπειν</Gr><TrPhr>look careworn</TrPhr><Au>E.</Au></Phr></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be the object of concern</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>πεφροντισμένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>with careful thought, earnestly</Tr><Au>Plu.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'φροντίζω'}