Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

φρήτρη
φρῑ́κη
φρῑκτός
φρῑκώδης
φρῑμάσσομαι
φρῑ́ξ
φρῑξαύχην
φρῑ́σσω
φροιμιάζομαι
φροίμιον
φρονέω
φρόνημα
φρονηματίᾱς
φρονηματίζομαι
φρόνησις
φρόνιμος
φρόνις
φρονούντως
φροντίζω
φροντίς
φρόντισμα
View word page
φρονέω
φρονέωcontr.vbφρήν ep.3sg.subj.
φρονέῃσι
iteratv.impf.
φρονέεσκον
aor.
ἐφρόνησα
pf.
πεφρόνηκα
neut.impers.vbl.adj.
φρονητέον
of personshave good sense, be sensiblewiseIl. Semon. Trag. Pl.phr.εὖor καλῶς, ὀρθῶς φρονεῖνhave good senseTrag. And.give good counselIl. X.have insightabout sthg.Isoc. Pl. esp. of adults, opp. babieshave understanding, have intellectA. Parm. Is.understanda situationOd.sthg.Od. E.of personshave feelingsIl.experiencesufferings or sim.S.gener.be sentientA. Critias Pl. Aeschin. be in one's right mindS. E. Isoc. X.phr.εὖ, ὀρθὰ φρονεῖνbe of sound mindE. Lys. Ar. be in aw.adv.neut.acc.adj.particularframe of mindIl. Hes. phrs.εὖ φρονεῖνbe gladw.dat.about sthg.A.of warriors, lions, bullsμέγα φρονεῖνor sim.be high-spirited or fierceIl. X.of personsbe confidentw.prep.phr.compl.cl.about sthg.Pl. X. D.oft. pejor.be proudIl. S. Ar. Att.orats. Pl.pride oneselfw. ἐπί + dat.on sthg.Pl. X. Aeschin.think highlyw. ἐπί + dat.of sthg., of oneselfTh. X. D.esp. in neg.phr.μικρὸν φρονεῖνbe humbleS. E. Att.orats. have aw.neut.acc.particularoutlook, dispositioncharacterHom. S. E. Th.have an outlookw. κατά + acc.appropriate to one's statusA. S.phr.φρονεῖν μείζω τῆς δίκηςμεῖζον τῆς δυνάμεωςget ideas above one's station or capacityE. Isoc. havew.adv.neut.acc.pl.adj.particularfeelingsintentionssts. w.dat.towards someoneHom. hHom. Eleg. Lyr. Ar. Isoc.phrs.εὖ φρονεῖνbe well-disposedw.dat., acc.εἰς + acc.towards someoneOd. Thgn. A. S. And.ἴσον φρονεῖνbe on the same sidew.dat.as someoneIl. S. Ar.esp. in political or military ctxts.τὰ σὰor τὰ σοῦ, τὰ ἐκείνουφρονεῖνbe on the same side as youas that manHdt. Th. Ar. D.of separate factionsταὐτὸor κατὰ ταὐτὸφρονεῖνmake common causeHdt. be minded, desirew.inf.to do sthg.Il.w.acc. + inf.that sthg. shd. happenIl.phr.ἰθὺς φρονεῖνbe resolvedIl.be deliberate, be intentionalin doing sthg.S.plotevilw.dat.for someoneIl. of an eventsignify, meansthg.Th. of personsbe awareof sthg.S.recognisew.compl.cl.that sthg. is the caseS.of oracleshave knowledge of, knowsthg.Hdt. consider, deemoneselfw.inf.to have been honouredIl.phr.εὖ φρονεῖνbe rightabout sthg.Hdt. think about, contemplatesthg.Hom.w.compl.cl.how someone diedS.havew.neut.acc.pl.adj.particularthoughtsEmp. Hdt. E. Att.orats. Pl.intr.make up one's mind, come to a conclusionabout sthg.S. be concerned withtransitory thingsOd.humanopp. divinemattersNT. φρονούντωςptcpl.adv wiselyref. to speakingA. S.

ShortDef

to think, to have understanding, to be sage, wise, prudent

Debugging

Headword:
φρονέω
Headword (normalized):
φρονέω
Headword (normalized/stripped):
φρονεω
IDX:
30076
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30077
Key:
φρονέω

Data

{'headword_display': '<b>φρονέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>φρονέω</HL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>φρήν</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>φρονέῃσι</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>φρονέεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφρόνησα</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πεφρόνηκα</Form></Tns><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>φρονητέον</Form></Vc></FG> <vS1> <Indic>of persons</Indic><Tr>have good sense, be sensible<or/>wise</Tr><Au>Il. Semon. Trag. Pl.<NBPlus/></Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>εὖ<Expl>or <Ref>καλῶς</Ref>, <Ref>ὀρθῶς</Ref></Expl> φρονεῖν</Gr><TrPhr>have good sense</TrPhr><Au>Trag. And.</Au></Phr><vS2><Tr>give good counsel</Tr><Au>Il. X.</Au></vS2><vS2><Tr>have insight<Expl>about sthg.</Expl></Tr><Au>Isoc. Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>esp. of adults, opp. babies</Indic><Tr>have understanding, have intellect</Tr><Au>A. Parm. Is.</Au><vS2><Tr>understand<Expl>a situation</Expl></Tr><Au>Od.</Au><Obj>sthg.<Au>Od. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>have feelings</Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Tr>experience</Tr><Obj>sufferings or sim.<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>be sentient</Tr><Au>A. Critias Pl. Aeschin.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be in one's right mind</Tr><Au>S. E. Isoc. X.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>εὖ<rom>,</rom> ὀρθὰ φρονεῖν</Gr><TrPhr>be of sound mind</TrPhr><Au>E. Lys. Ar.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>be in a<Prnth><GLbl>w.adv.<or/>neut.acc.adj.</GLbl>particular</Prnth>frame of mind</Tr><Au>Il. Hes.</Au> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>εὖ φρονεῖν</Gr><TrPhr>be glad</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>about sthg.<Au>A.</Au></Cmpl></Phr><Phr><Indic>of warriors, lions, bulls</Indic><Gr>μέγα φρονεῖν<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>be high-spirited or fierce<Au>Il. X.</Au></TrPhr><TrPhr2><Indic>of persons</Indic>be confident</TrPhr2><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.<or/>compl.cl.</GLbl>about sthg.<Au>Pl. X. D.</Au></Cmpl><TrPhr2><Indic>oft. pejor.</Indic>be proud<Au>Il. S. Ar. Att.orats. Pl.</Au></TrPhr2><TrPhr2>pride oneself</TrPhr2><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐπί</Gr> + dat.</GLbl>on sthg.<Au>Pl. X. Aeschin.</Au></Cmpl><TrPhr2>think highly</TrPhr2><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐπί</Gr> + dat.</GLbl>of sthg., of oneself<Au>Th. X. D.</Au></Cmpl></Phr><Phr><Indic>esp. in neg.phr.</Indic><Gr>μικρὸν φρονεῖν</Gr><TrPhr>be humble</TrPhr><Au>S. E. Att.orats.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>have a<Prnth><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>particular</Prnth>outlook, disposition<or/>character</Tr><Au>Hom. S. E. Th.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>have an outlook</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>κατά</Gr> + acc.</GLbl>appropriate to one's status<Au>A. S.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>φρονεῖν μείζω τῆς δίκης<Expl><Gr>μεῖζον τῆς δυνάμεως</Gr></Expl></Gr><TrPhr>get ideas above one's station or capacity<Au>E. Isoc.</Au></TrPhr></Phr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>have<Prnth><GLbl>w.adv.<or/>neut.acc.pl.adj.</GLbl>particular</Prnth>feelings<or/>intentions<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone</Expl></Tr><Au>Hom. hHom. Eleg. Lyr. Ar. Isoc.</Au><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>εὖ φρονεῖν</Gr><TrPhr>be well-disposed</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.dat., acc.<or/><Gr>εἰς</Gr> + acc.</GLbl>towards someone<Au>Od. Thgn. A. S. And.</Au></Cmpl></Phr><Phr><Gr>ἴσον φρονεῖν</Gr><TrPhr>be on the same side</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>as someone<Au>Il. S. Ar.</Au></Cmpl></Phr><Phr><Indic>esp. in political or military ctxts.</Indic><Gr>τὰ σὰ<Prnth>or <Gr>τὰ σοῦ, τὰ ἐκείνου</Gr></Prnth>φρονεῖν</Gr><TrPhr>be on the same side as you<Expl>as that man</Expl><Au>Hdt. Th. Ar. D.</Au></TrPhr></Phr><Phr><Indic>of separate factions</Indic><Gr>ταὐτὸ<Prnth>or <Gr>κατὰ ταὐτὸ</Gr></Prnth>φρονεῖν</Gr><TrPhr>make common cause<Au>Hdt.</Au></TrPhr></Phr> </vS1> <vS1><Tr>be minded, desire</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. shd. happen<Au>Il.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἰθὺς φρονεῖν</Gr><TrPhr>be resolved<Au>Il.</Au></TrPhr></Phr><vS2><Tr>be deliberate, be intentional<Expl>in doing sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vS2><Tr>plot</Tr><Obj>evil<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of an event</Indic><Tr>signify, mean</Tr><Obj>sthg.<Au>Th.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be aware<Expl>of sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au><vS2><Tr>recognise</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of oracles</Indic><Tr>have knowledge of, know</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>consider, deem<Expl>oneself</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to have been honoured<Au>Il.</Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>εὖ φρονεῖν</Gr><TrPhr>be right<Expl>about sthg.</Expl></TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>think about, contemplate</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>how someone died<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Tr>have<Prnth><GLbl>w.neut.acc.pl.adj.</GLbl>particular</Prnth>thoughts</Tr><Au>Emp. Hdt. E. Att.orats. Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make up one's mind, come to a conclusion<Expl>about sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be concerned with</Tr><Obj>transitory things<Au>Od.</Au></Obj><Obj>human<Prnth>opp. divine</Prnth>matters<Au>NT.</Au></Obj> </vS1> <Adv><vHG><HL>φρονούντως</HL><PS>ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>wisely</Tr><ModVb>ref. to speaking<Au>A. S.</Au></ModVb></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'φρονέω'}