φράζω
φράζωAeol.φράσδωTheoc.
vb fut.aor.ep.ep.redupl.aor.23sg.2sg.imperatv.inf.alsopf.mid.Ion.imperatv.3sg.iteratv.impf.fut.ep.aor.dial.ep.ep.3sg.subj.Ion.3pl.opt.pf.pass.aor.w.mid.sens. indicate by pointingpoint out
an object, a personHom. Theoc.signal
w.dat.w. one's handA.w.inf.to someoneto do sthg.Hdt.showa blind man
w.inf.how to do sthg.Hdt. of persons or godsindicatein words
a place, a route,where to finda personOd.designate
honoursfor godsHes.of a phrasesignify, mean
w.compl.cl.that sthg. is the caseX. announce, deliver
a challenge, a verdictOd. A. Pi. of persons, lettersreveal, announce, tell
sthg.w.dat.to someoneIl. Hes. A. Ar. Pl.w.compl.cl.that sthg. is the caseOd. A. Parm. E. Pl.intr.Od. Hes. hHom. A. S. of personsmention
sthg.A. S. Antiphospeak
w.gen.about a personS.of a poettell of
w.acc.sthg.Pi. describe, explain
sthg.w.dat.to someoneOd. Pi. Hdt. Trag.w.indir.q.what sthg. is likeHeraclit.teach
sthg.w.dat.to someonehHom. Pl.intr.give an explanation
hHom. A. Att.orats. Pl. advise
w.dat.someonew.inf.to do sthg.A.fig., of treacherycounselsomeoneinstigatesthg.
S.of commanders, oracles, messengersinstruct, order
w.dat.someonew.inf.to do sthg.Il. Th. Ar.intr.give advice
Hes. Pi.prescribe, ordersthg.
Pl. mid.aor.pass.w.mid.sens.notice, observesomeone or sthg.
Od. Hes. Pi. Hdt. E.someone or sthg.Hom. hHom. Hdt.discern
tracksTheoc.take notice, be aware
w.gen.of sthg.Theoc. mid.watchlisten outfor sthg.
Hes.keep watch on
a doorOd. mid.take care
w.inf.to do sthg.Hdt.oracle S.w.dat. + inf.for someone not to suffer sthg.Sol.intr.take care, watch out
Thgn. A.beware
w. μή + subj.in case sthg. shd. happenIl. hHom. Scol. Ar. Call.beware of, be wary of
a person, dog, thingIl. Thgn. Hdt.oracle Ar. mid.take note of, consider
w.acc., compl.cl.prep.phr.sthg.Od. Hes. hHom. Thgn. Parm. S. mid.deliberate
w.indir.q.whether sthg. is the case, how to do sthg.Hom.intr.Il. mid.deem, think
w.compl.cl.that sthg. is the caseOd. Hdt. mid.of persons or godsdevise, think up
plans or sim.Hom. Hes. hHom. Archil. Sol.plan
death or sim.w.dat.for one's enemiesOd.a tombw.dat.for oneself and one's comrade, in a particular placeIl.intr.form a plan
Od.work out
w.inf.compl.cl.how to do sthg.Hom.of persons or godsthink up and implementcontrive, come up with
a scenario, boon, strategyOd. Hes. aor.pass.w.mid.sens.call to mind or mentionsthg.Od.
ShortDef
to point out, shew, indicate
Debugging
Headword (normalized):
φράζω
Headword (normalized/stripped):
φραζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-30032
Data
{'headword_display': '<b>φράζω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>φράζω</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>φράσδω</FmHL><Au>Theoc.</Au></DL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φράσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔφρασα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔφρασσα</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.redupl.aor.2</Lbl><Form>ἐπέφραδον</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>πέφραδε</Form><Lbl>2sg.imperatv.</Lbl><Form>πέφραδε</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>πεφραδέμεν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>πεφραδέειν</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πέφρακα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Form>φράζομαι</Form><Lbl>Ion.imperatv.</Lbl><Form>φράζευ</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.iteratv.impf.</Lbl><Form>φραζέσκετο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>φράσομαι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>φράσσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐφρασάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐφρασάμᾱν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐφρασσάμην</Form><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>φράσσεται</Form><Lbl>Ion.3pl.opt.</Lbl><Form>φρασαίατο</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>πέφρασμαι</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐφράσθην</Form></Vc></FG> <vS1> <Def>indicate by pointing</Def><Tr>point out</Tr><Obj>an object, a person<Au>Hom. Theoc.</Au></Obj><vS2><Tr>signal</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's hand<Au>A.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>to someone</Indic>to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>show<Expl>a blind man</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>how to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons or gods</Indic><Tr>indicate<Expl>in words</Expl></Tr><Obj>a place, a route,<Prnth>where to find</Prnth>a person<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>designate</Tr><Obj>honours<Expl>for gods</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a phrase</Indic><Tr>signify, mean</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>announce, deliver</Tr><Obj>a challenge, a verdict<Au>Od. A. Pi.</Au></Obj> <vS2><Indic>of persons, letters</Indic><Tr>reveal, announce, tell</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Il. Hes. A. Ar. Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Od. A. Parm. E. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Od. Hes. hHom. A. S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>mention</Tr><Obj>sthg.<Au>A. S. Antipho</Au></Obj><vS2><Tr>speak</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>about a person<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a poet</Indic><Tr>tell of</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>describe, explain</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Od. Pi. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what sthg. is like<Au>Heraclit.</Au></Cmpl><vS2><Tr>teach</Tr><Obj>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>hHom. Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>give an explanation</Tr><Au>hHom. A. Att.orats. Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>advise</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Indic>fig., of treachery</Indic><Tr>counsel<Expl>someone</Expl><or/>instigate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vS2><Indic>of commanders, oracles, messengers</Indic><Tr>instruct, order</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Il. Th. Ar.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>give advice</Tr><Au>Hes. Pi.</Au></vS2><vS2><Tr>prescribe, order<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></GLbl><Tr>notice, observe<Expl>someone or sthg.</Expl></Tr><Au>Od. Hes. Pi. Hdt. E.</Au><Obj>someone or sthg.<Au>Hom. hHom. Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>discern</Tr><Obj>tracks<Au>Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take notice, be aware</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.<Au>Theoc.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>watch<or/>listen out<Expl>for sthg.</Expl></Tr><Au>Hes.</Au><vS2><Tr>keep watch on</Tr><Obj>a door<Au>Od.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take care</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.<LblR>oracle</LblR> S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone not to suffer sthg.<Au>Sol.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>take care, watch out</Tr><Au>Thgn. A.</Au></vS2><vS2><Tr>beware</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>μή</Gr> + subj.</GLbl>in case sthg. shd. happen<Au>Il. hHom. Scol. Ar. Call.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>beware of, be wary of</Tr><Obj>a person, dog, thing<Au>Il. Thgn. Hdt.<LblR>oracle</LblR> Ar.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>take note of, consider</Tr><Obj><GLbl>w.acc., compl.cl.<or/>prep.phr.</GLbl>sthg.<Au>Od. Hes. hHom. Thgn. Parm. S.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>deliberate</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether sthg. is the case, how to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Il.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>deem, think</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Od. Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons or gods</Indic><Tr>devise, think up</Tr><Obj>plans or sim.<Au>Hom. Hes. hHom. Archil. Sol.</Au></Obj><vS2><Tr>plan</Tr><Obj>death or sim.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for one's enemies</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj>a tomb<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for oneself and one's comrade, in a particular place</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>form a plan</Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Tr>work out</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>compl.cl.</GLbl>how to do sthg.<Au>Hom.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of persons or gods</Indic><Def>think up and implement</Def><Tr>contrive, come up with </Tr><Obj>a scenario, boon, strategy<Au>Od. Hes.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></GLbl><Def>call to mind or mention<Expl>sthg.</Expl></Def><Au>Od.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'φράζω'}