φθονέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to bear ill-will
Debugging
Headword:
φθονέω
Headword (normalized):
φθονέω
Headword (normalized/stripped):
φθονεω
Intro Text:
IDX:
29545
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29546
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "φθονέω", "data": { "headword_display": "<b>φθονέω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>φθονέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1> <Def>feel envious desire<Expl>of the success or possessions of others</Expl></Def><vS2><Tr>be envious</Tr><Au>Il.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone<Au>Hes.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen., dat.<or/><Gr>ἐπί</Gr> + dat.</GLbl>of someone's achievements<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>of sthg.<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be envied<Expl>oft. <GLbl>w.dat.<or/><Gr>ὑπό</Gr> + gen.</GLbl>by someone</Expl></Def><Au>Hdt. Th. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>feel resentment<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>εἰ</Gr><or/><Gr>ὅτι</Gr> + vb.</GLbl>that sthg. shd. be the case<Au>Hdt. E. Lys. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>esp. in neg.phr.</Indic><Tr>resent, begrudge</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. shd. be the case<Au>Od. Hdt. S. E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.<or/>ptcpl.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Lys. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>gen.</GLbl>someone's success<Au>Th. Isoc. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>object to</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat. + gen.</GLbl>someone<Prnth>having</Prnth>sthg.<Au>E. Isoc.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>object<Expl>to someone having sthg.</Expl></Tr><Au>Od. Ar.</Au></vS2><vS2><Tr>resent</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>in neg.phrs.</Indic><Tr>think it amiss</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Od. A.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a woman</Indic><Tr>feel jealous hatred</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards one's stepchildren, one's husband<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>over a love affair</Expl><Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons, gods</Indic><Tr>feel indignation<or/>hatred</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards someone<Au>E. Att.orats.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be hated</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for a crime<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the gods</Indic><Tr>feel spite</Tr><Au>Hdt. Arist.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>towards mortals<Au>Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of persons, esp. in neg.phr.</Indic><Def>spitefully hold back</Def><Tr>withhold</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Od. A. E. Pl. X. Plb.</Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>sthg.<Au>S.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>spitefully refuse</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Od. Scol. Pi. E. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Def>refuse<Expl>to do sthg.</Expl></Def><Tr>say no</Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Tr>hold back, forbear</Tr><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>A.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "φθονέω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-29546" }